เปิด class สอนภาษาปะกิตวันละคำ ฟรี !! ค่อยเรียนรู้ ค่อยสะสม

เริ่มโดย pete, 25 มกราคม 2007, 21:39:41

หัวข้อก่อนหน้า - หัวข้อถัดไป

0 สมาชิก และ 1 ผู้มาเยือน กำลังดูหัวข้อนี้

Fila

อ้างถึงจาก: EThaiZoneHey! Who changes the issue of this topic.

ผมใช้ถูกม๊ะ ? จะพูดว่า เฮ้ ใครเบี่ยงประเด็นของกระทู้นี้

If someone has gone off topic, he/she will be called 'Thread Hijacker'!

pete

แนะให้นิดนึงนะคับ

will กับ would

will ใช้ตามปกติคับ พูดถึงอนาคต

ส่วน would นี่ เทคนิกมันเยอะหน่อย
ใช้ในแนวสุภาพก้ได้
ใช้ในสิ่งที่มันไม่เกิดขึ้นจริงๆก้ได้
หรือใช้ในการพูดถึงอดีตคับ งงป่าวเอ่ย

ex. If I were you, I wouldn't click it. ถ้าผมเป็นคุณอ่ะนะ ผมคงไม่คลิกมันหรอก (พูดถึงสิ่งที่ไม่ได้เกินขึ้น)

ex. She told me that she would try a lot harder. เค้าบอกผมว่า เค้าจะพยายามอย่างหนักเลย (พูดในอดีต)

sealinda

[direct=http://www.thaiseoboard.com/index.php/topic,95911.msg1197898.html#msg1197898]รับบริจาคของขวัญ สำหรับงานวันเด็ก (ส.ที่ 9 ม.ค. 53 ที่บ้านราชวิถี)[/direct] |[direct=http://www.sealinda.com/]ขายส่งเีครื่องสำอางแบรนด์เนม[/direct] | [direct=http://www.girliza.com/]เทคนิคการแต่งหน้า&บำรุงผิว[/direct]|[direct=http://bookmark.girliza.com]บุ๊คมาร์คแซ่บๆ[/direct]

BB

[direct=https://sienped.co/MyTiktok]โชว์ยอด Lazada ทุกวัน ช่อง "เซียนเป็ด"[/direct]
[direct=https://www.youtube.com/duckcommerce]สอนหาเงินจาก Youtube & Affiliate[/direct]
[direct=https://100ksecrets.co/]สอนทำ Affiliate[/direct]
[direct=https://startblogeasy.co/]คอร์สฟรี สอนสร้างเว็บไซต์ ติดตั้ง Wordpress หาเงินจาก Adsense[/direct]
[direct=https://sienped.blog/]สอนหาเงินออนไลน์[/direct]

geno

เห็นทู้นี้นึกมาได้ รบกวนถามหน่อยนะครับ

ผมเห็นบ่อย ๆ เค้าชอบเขียนว่า just my 2 cents หรือไงเนี่ยล่ะ ตอนท้าย ๆ ของประโยค

สำนวนมันแปลว่าไรเหรอครับ  :D
[direct=http://www.kohchangamazing.com]เกาะช้าง[/direct] [direct=http://www.bkkfly.com]ตั๋วเครื่องบินราคาถูก[/direct] [direct=http://www.bkkfly.com/airticket/index.html]จองตั๋วเครื่องบิน[/direct] [direct=http://www.buncheeaudit.com]จดทะเบียนบริษัท[/direct] [direct=http://www.dekriannok.com]เรียนต่อต่างประเทศ[/direct]

pete

อ้างถึงจาก: BBเพลงของ JT
what goes around,comes around
แปลว่าไรครับ

ผมลองเข้าไปดูในส่วนของเนื้อเพลงแล้วนะคับ
ผมคิดว่ามันน่าจะแปลเป็นไทยแบบเว่อร์ๆว่า "ให้ทุกข์แก่ท่าน ทุกข์นั้นถึงตัว" อ่ะคับ


คือเพลงมันประมาณว่า ผู้ชายมันไปโดน ญ หลอกแดรก มา อุ๊ย..ใช้คำหยาบไปป่าวเนี่ย  แต่มันได้อารมร์ดีนะ เอิ๊กๆๆ
ช โดน ญ หลอก+หักอก อะไรประมาณนี้อ่ะคับ

พอท่อนที่ร้องว่า "What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around"

แปลตามความหมายเพลง ก็คือ "มาหลอกชั้นนักนะ ระวังจะเจอกับตัวเอง" หรือ
"ทำอะไรชั้นเอาไว้อ่ะ เด๋วยังไง๊ยังไงมันก็จะโดนเอง"

ลองไปหาเนื้อเพลงมาดูก็ได้คับ ถ้าดูไป ยิ่งช่วงที่จะถึงท่อนฮุคเนี่ย อ่านปุ๊ป เข้าใจความหมายของท่อนฮุคได้ทันทีเลยคับ

pete

อ้างถึงจาก: pgeonเห็นทู้นี้นึกมาได้ รบกวนถามหน่อยนะครับ

ผมเห็นบ่อย ๆ เค้าชอบเขียนว่า just my 2 cents หรือไงเนี่ยล่ะ ตอนท้าย ๆ ของประโยค

สำนวนมันแปลว่าไรเหรอครับ  :D

ใช้ในการบอกให้ผู้ฟังรู้ว่า "มันเป็นแค่ความคิดเห็นของเรานะ" คือจะเชื่อหรือไม่เชื่อก็ได้
"จริงหรือไม่จริง ก็ไม่รู้อ่ะ แต่เราคิดแบบนี้"

อะไรประมาณนี้คับ

my 2 cents = opinion

geno

[direct=http://www.kohchangamazing.com]เกาะช้าง[/direct] [direct=http://www.bkkfly.com]ตั๋วเครื่องบินราคาถูก[/direct] [direct=http://www.bkkfly.com/airticket/index.html]จองตั๋วเครื่องบิน[/direct] [direct=http://www.buncheeaudit.com]จดทะเบียนบริษัท[/direct] [direct=http://www.dekriannok.com]เรียนต่อต่างประเทศ[/direct]

pete

อ้างถึงจาก: pgeonอ้อ อย่างนี้นี่เอง ขอบคุณครับ  :D

ยินดีคับ โชคดีที่รู้จักคำนี้พอดี ไม่งั้นคงแย่ - -" แหะๆๆ

pete

อ้างถึงจาก: sealindaมาเช็คชื่อแล้วอ่ะ

รอ'จารย์ อุอิ  :lol:  :lol:  :lol:

อ่าวเจ๊ เพิ่งเห็นอ่ะ

ไหนๆก็มาเช์คชื่อแล้ว เอาเช็คadsenseมาให้ผมด้วยเลยละกาน
ขอตังกินหนมหน่อย ^^

pete

ช่วงนี้วุ่นมากๆๆๆๆๆๆๆๆ
เข้ามาป่วนบอร์ดได้ตอนดึกๆ

ทั้งจะสอบ final
ทั้ง report
ทั้งงานแปล
ทั้งทำweb
ทั้งปั่นweb
ทั้งprojectใหม่
ทั้ง e-commerce
ทั้ง ebay

โอย จะบ้าตาย
เดือนที่ผ่านมา คืนๆนึงนอนไม่เคยเกิน 3 ชม เลย

เลิกเรียนมาทำงานดีกว่า (หุๆ ล้อเล่น)

ไปนอนดีกว่า

sealinda

อ้างถึงจาก: peteช่วงนี้วุ่นมากๆๆๆๆๆๆๆๆ
เข้ามาป่วนบอร์ดได้ตอนดึกๆ

ทั้งจะสอบ final
ทั้ง report
ทั้งงานแปล
ทั้งทำweb
ทั้งปั่นweb
ทั้งprojectใหม่
ทั้ง e-commerce
ทั้ง ebay

โอย จะบ้าตาย
เดือนที่ผ่านมา คืนๆนึงนอนไม่เคยเกิน 3 ชม เลย

เลิกเรียนมาทำงานดีกว่า (หุๆ ล้อเล่น)

ไปนอนดีกว่า


น้องเอ้ย เจ๊ว่าท่าทางเจ๊ต้องขอตังค์น้องกินหนม มากก่าที่น้องจะมาขอเจ๊แล้วน้า อิอิอิ :lol:  :lol:  :lol:
[direct=http://www.thaiseoboard.com/index.php/topic,95911.msg1197898.html#msg1197898]รับบริจาคของขวัญ สำหรับงานวันเด็ก (ส.ที่ 9 ม.ค. 53 ที่บ้านราชวิถี)[/direct] |[direct=http://www.sealinda.com/]ขายส่งเีครื่องสำอางแบรนด์เนม[/direct] | [direct=http://www.girliza.com/]เทคนิคการแต่งหน้า&บำรุงผิว[/direct]|[direct=http://bookmark.girliza.com]บุ๊คมาร์คแซ่บๆ[/direct]

Step9

Away ที่เป็นStatus ของmsn หมายถึง ให้คนอื่นไปห่างๆ
หรือว่าขณะนี้เจ้าตัวไม่อยู่แบบ AFK(Away from keyboard) ใน RO ครับ :)
[direct=http://www.thaiseoboard.com/index.php/topic,315485]รับจ้างโพสเว็บ ขายสินค้าและบริการ, ขายบ้าน อสังหาริมทรัพย์[/direct] | [direct=http://www.thaiseoboard.com/index.php/topic,372074]ขายอะไรดี คำแนะนำจาก คุรุเทพ[/direct]
  |  [direct=http://www.iseehomecomplex.com/]ถ้าเพียงเรา.. มีบ้านอยู่...[/direct]

pete

อ้างถึงจาก: Step9Away ที่เป็นStatus ของmsn หมายถึง ให้คนอื่นไปห่างๆ
หรือว่าขณะนี้เจ้าตัวไม่อยู่แบบ AFK(Away from keyboard) ใน RO ครับ :)

หมายถึงเจ้าตัวไม่อยู่คับ
ถ้าจะไล่คนอื่นเนี่ย ใช้ busyเลยคับ

แต่ไม่ค่อยมีคนสนใจหรอกมั๊ง ส่วนใหญ่จะทักก็ทักอ้ะ setอะไรไว้ ไม่สนใจหรอก ฮาๆๆ

alcoholik

มาสมัครเข้าเป็นนักเรียนใน class ด้วยครับ
วันนี้ตามอ่านตั้งแต่หน้าแรกเลย
จะจำหมดไหมเนี่ย

มีคำถามครับ
ผมจำได้ว่า (ตอนที่เรียน) พวก present perfect, past perfect
อะไรพวกนี้มันแปลต่างกัน
มันแปลต่างกันยังไงเช่น
I have been waiting for this pain. (?) กับ
I have waited for this pain.
I had waited for this pain.
มีความหมายว่าอย่างไรบ้างคับ
อาจไม่ถูกนะฮะ
คนเจ้าปัญญา : พอพบปัญหาอะไรก็วางก่อน พอเป็นอิสระมีอำนาจเหนือกว่าปัญหาแล้ว จึงจัดการกับปัญหานั้นอย่างเหนือชั้น

thegto

นั่งอ่านตั้งกะหน้าแรก เลย เหอะ ๆ ๆ

มีคำถามอ่า เวลาดูหนัง คำว่า Chick หมายถึงผู้ ญ แต่ความหมายทางลบปล่าวคับ
อีกคำ dude เหมือนกว่าไว้เรียกผู้ชาย แค่ บางบวก หรือ ลบเหรอ ไม่แนใจ

สมัครสมาชิกบอร์ดเพราะกระทู้นี้เลยนะนี้  :P
เด็กเส้น กินแต่แห้ว!

pete

อ้างถึงจาก: alcoholikมาสมัครเข้าเป็นนักเรียนใน class ด้วยครับ
วันนี้ตามอ่านตั้งแต่หน้าแรกเลย
จะจำหมดไหมเนี่ย

มีคำถามครับ
ผมจำได้ว่า (ตอนที่เรียน) พวก present perfect, past perfect
อะไรพวกนี้มันแปลต่างกัน
มันแปลต่างกันยังไงเช่น
I have been waiting for this pain. (?) กับ
I have waited for this pain.
I had waited for this pain.
มีความหมายว่าอย่างไรบ้างคับ
อาจไม่ถูกนะฮะ


หลักๆแล้วเนี่ย พวก perfect จะใช้ก็ต่อเมื่อมันเกิดขึ้นในอดีต และยังส่งผลมาถึงปัจจุบันคับ

ขออนุญาตยกตัวอย่างประโยคขึ้นใหม่ละกันคับ ยกตัวอย่างให้มันต่างกัน คิดว่าน่าจะเห็นภาพได้ชัดเจนกว่า

EX. Where have you been? I've waited for 2 hours! (ประโยคเดียว แต่มีถึง 2 ตัวอย่างเรย อิอิ)
หายหัวไปไหนมา(ฟะ) ปล่อยให้ชั้นต้องรอตั้ง 2 ชม (การรอคอยจบลงตรงนี้)
(เห็นมั๊ย ว่ามันเกิดขึ้นตั้งแต่ในอดีต )
- ประโยคแรก: หายไปตั้งแต่ตอนแรก เพิ่งจะโผล่มา
- ประโยคหลัง: รอมันตั้งแต่เมื่อกี๊ รอมาตั้ง 2 ชม
have + v.3 = เกิดขึ้นตั้งแต่อดีต ส่งผลมายังปัจจุบัน  (จบลงตรงนี้)


EX: I've been reading this thread since the last 2 months.
ชั้นตามอ่านกระทู้นี้มาคั้งแต่2เดือนก่อนละ (และยังจะอ่านต่อไปอีก)
have + been + v.ing = เกิดขึ้นตั้งแต่อดีต ส่งผลมายังปัจจุบัน และยังจะดำเนินต่อไปในอนาคตด้วย


EX: I had started written this thread before you were a member in this forum.
ผมตั้งกระทู้นี้มาตั้งแต่คุณยังไม่ได้สมัครสมาชิกบอร์ดเรย
(had + v.3 = ใชบ่งบอก อดูต เอ้ย!! อดีตของอดีตคับ)

pete

อ้างถึงจาก: thegtoนั่งอ่านตั้งกะหน้าแรก เลย เหอะ ๆ ๆ

มีคำถามอ่า เวลาดูหนัง คำว่า Chick หมายถึงผู้ ญ แต่ความหมายทางลบปล่าวคับ
อีกคำ dude เหมือนกว่าไว้เรียกผู้ชาย แค่ บางบวก หรือ ลบเหรอ ไม่แนใจ

สมัครสมาชิกบอร์ดเพราะกระทู้นี้เลยนะนี้  :P

ขอบคุณมากๆเลยนะคับ ดีใจจริงๆเรย อิอิ

ทั้ง 2 คำนั้น ไม่ใช่คำในทางลบนะคับ

แต่มันเป็นภาษาพูดน่ะคับ โดยขึ้นอยู่กับวิธีการใช้

อย่างคำว่า chickนั้ง ก็หมายถึงผู้หญิง อย่างที่คุณเข้าใจแหละคับ มันไม่ได้มีความหมายในทางลบ เพียงแต่ไม่ค่อยสุภาพซักเท่าไหร่ (แต่ก็ไม่ได้หยาบคายนะ) ถ้าจะหยาบคาย ต้องใช้คำว่า bitch

แต่ถ้า chick นั้นถูกใช้ในทางลบ เราจะเอาไว้เรียกผู้ชายคับ โดยจะเป็นการดูถูก หาว่ามันเป็นตุ๊ด (ใจเสาะ) ไม่ใช่ตุ๊ดจริงๆนะ


ส่วน dude เราเอาไว้เรียกเพื่อนคนที่สนิทๆคับ ไม่ได้มีความหมายในทางลบเรยคับ
เป็นคำที่ส่วนใหญ่จะใช้โดยวัยรุ่น
เคยมีหนังเรื่องนึงชื่อ
Dude..where's my car
รถชั้นอยู่ไหนวะเพื่อน

dudeบ่งบอกได้อย่างนึงก็คือความสนิทสนมของคนพูดกับคนๆนั้นคับ

sealinda

อ้างถึงจาก: thegtoนั่งอ่านตั้งกะหน้าแรก เลย เหอะ ๆ ๆ

มีคำถามอ่า เวลาดูหนัง คำว่า Chick หมายถึงผู้ ญ แต่ความหมายทางลบปล่าวคับ
อีกคำ dude เหมือนกว่าไว้เรียกผู้ชาย แค่ บางบวก หรือ ลบเหรอ ไม่แนใจ

สมัครสมาชิกบอร์ดเพราะกระทู้นี้เลยนะนี้  :P


อืม เชื่อ เพราะจากวันนั้นจนถึงวันนี้ โพสต์ก้อยังเป็น 1 โพสต์ คือที่กระทู้นี้นั่นเอง ฮาๆๆๆๆ  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:

มาอ่านบ่อยๆ ก้อโพสต์บ่อยๆ ได้นะคะ  :wink:
[direct=http://www.thaiseoboard.com/index.php/topic,95911.msg1197898.html#msg1197898]รับบริจาคของขวัญ สำหรับงานวันเด็ก (ส.ที่ 9 ม.ค. 53 ที่บ้านราชวิถี)[/direct] |[direct=http://www.sealinda.com/]ขายส่งเีครื่องสำอางแบรนด์เนม[/direct] | [direct=http://www.girliza.com/]เทคนิคการแต่งหน้า&บำรุงผิว[/direct]|[direct=http://bookmark.girliza.com]บุ๊คมาร์คแซ่บๆ[/direct]

intaniato

ผมว่ามีอันนึงมีประโยชน์มากเลยครับ ที่กล่าวไว้ว่า ใจความหลักจะอยู่กลัง comma อะ อยู่ในหน้าแรกๆเลย ทำให้ผมเวลาไปสอบอ่านpassageได้ง่ายมากเลยครับไม่เสียเวลาเพราะว่าเวลาผมอ่านเงี้ย
ตาจะลายแล้วก็งงๆก็ต้องอ่านใหม่หลายๆรอบ ใช้วิธีนี้เจ๋งดีครับ
ขอบคุณครับ เป็นกำลังใจให้นะครับ ออิ