(ถาม)เกี่ยวกับการใช้บทความ ENG ในการทำ adsense

เริ่มโดย sacc, 11 มกราคม 2012, 10:33:38

หัวข้อก่อนหน้า - หัวข้อถัดไป

0 สมาชิก และ 1 ผู้มาเยือน กำลังดูหัวข้อนี้

sacc

คือผมอยากลองทำ adsense เว็บ ENG ดู  แต่ไม่เก่ง  ENG  เลยเขียนบทความไม่ได้

เลยอยากถามว่า หากเราเขียนเป็นภาษาไทยแล้วแปลจาก Google จะได้ป่าวครับ

ภาษาไม่ตรงหลักภาษานี่จะเสี่ยงต่อการโดนแบนป่าวครับ

หรือท่านใดมีแนวทางอย่างไรบ้างช่วยแนะนำด้วยครับ

ขอบคุณครับ

Hanma

ถ้าโดนตรวจก็โดนแบนครับเผลอๆโดนทั้ง account แล้วแต่ดวงครับ
►► บันทึกการทำ Amazon Affiliate ด้วย Nichesite
กลุ่ม Amazon Affiliate Thailand https://www.facebook.com/groups/1866661123572353/
(สงวนสิทธิ์รับเฉพาะคนใช้ account facebook จริงเท่านั้น)

jojoluzifer

ถ้าไม่อ่านแล้วทุเรศทุรังมากก้น่าจะได้น่ะครับ

แต่แปลจากกูเกิ้ลหนิไม่ไหวจะเคลียร์เลยครับ

จะกลายเป็นเว็บไม่มีคุณภาพอ่ะครับ

warismx

ภ้าเขียนเอง แต่ไม่เก่ง

ผมก็เขียนภาษาไทยก่อน แล้วแปลเป็นอังกฤษ

จากนั้นใช้โปรแกรมตรวจไวยากรณ์ ช่วยครับ
ทำเว็บเล็กๆ ไว้จำหน่ายเครื่องสำอางค์ อาหารเสริมลดความอ้วน Perfect Whip ยังทำไม่เสร็จซะที
ทำให้รู้ว่าอุปสรรคที่หนักหนาที่สุดคือ ความขี้เกียจของตัวเอง ไม่เป็นไร ทำร้านต่อไปเรื่อยๆ ดีกว่าหยุดนิ่ง

sacc

อ้างถึงจาก: warismx ใน 15 มกราคม 2012, 11:49:28
ภ้าเขียนเอง แต่ไม่เก่ง

ผมก็เขียนภาษาไทยก่อน แล้วแปลเป็นอังกฤษ

จากนั้นใช้โปรแกรมตรวจไวยากรณ์ ช่วยครับ

โปรแกรมตรวจไวยากรณ์

หาได้ที่ไหนอ่ะครับ

champooko1

ลองใช้พวกเครื่องมี  Rewrite บทความที่มีแจกในนี้ดูอะครับ อาจจะช่วยได้ :wanwan011:

so-so

อ้างถึงจาก: sacc ใน 15 มกราคม 2012, 17:51:22
อ้างถึงจาก: warismx ใน 15 มกราคม 2012, 11:49:28
ภ้าเขียนเอง แต่ไม่เก่ง

ผมก็เขียนภาษาไทยก่อน แล้วแปลเป็นอังกฤษ

จากนั้นใช้โปรแกรมตรวจไวยากรณ์ ช่วยครับ

โปรแกรมตรวจไวยากรณ์

หาได้ที่ไหนอ่ะครับ
...ใน word office ค่ะ เช็คง่ายๆ ไม่ต้องยุ่งยาก หรือถ้าใช้ windows live writer ก็มีเมนู tool เช็คไวยากรณ์เช่นกัน..

Ifil2st


kangtung

อ้างถึงภ้าเขียนเอง แต่ไม่เก่ง

ผมก็เขียนภาษาไทยก่อน แล้วแปลเป็นอังกฤษ

จากนั้นใช้โปรแกรมตรวจไวยากรณ์ ช่วยครับ

มันแปลโดยโปรแกรม ถึงจะแก้ไวยกรณ์ มนุษย์ก็อ่อานไม่ค่อยเข้าใจหรอก

warismx

ทำเว็บเล็กๆ ไว้จำหน่ายเครื่องสำอางค์ อาหารเสริมลดความอ้วน Perfect Whip ยังทำไม่เสร็จซะที
ทำให้รู้ว่าอุปสรรคที่หนักหนาที่สุดคือ ความขี้เกียจของตัวเอง ไม่เป็นไร ทำร้านต่อไปเรื่อยๆ ดีกว่าหยุดนิ่ง

Ifil2st

อ้างถึงจาก: kangtung ใน 16 มกราคม 2012, 11:28:54
อ้างถึงภ้าเขียนเอง แต่ไม่เก่ง

ผมก็เขียนภาษาไทยก่อน แล้วแปลเป็นอังกฤษ

จากนั้นใช้โปรแกรมตรวจไวยากรณ์ ช่วยครับ

มันแปลโดยโปรแกรม ถึงจะแก้ไวยกรณ์ มนุษย์ก็อ่อานไม่ค่อยเข้าใจหรอก

   อย่างน้อยก็ยังดีกว่า ผิดไวยกรณ์ และอ่านไม่เข้าใจ นะท่าน

nayjoty

อ้างถึงจาก: jojoluzifer ใน 15 มกราคม 2012, 11:30:01
ถ้าไม่อ่านแล้วทุเรศทุรังมากก้น่าจะได้น่ะครับ

แต่แปลจากGoogleหนิไม่ไหวจะเคลียร์เลยครับ

จะกลายเป็นเว็บไม่มีคุณภาพอ่ะครับ
อ้างถึงจาก: Hanma ใน 11 มกราคม 2012, 11:31:44
ถ้าโดนตรวจก็โดนแบนครับเผลอๆโดนทั้ง account แล้วแต่ดวงครับ

ผมก็ใช้ google แปลนะครับติด Adsense แล้วด้วย แถมเว็บได้ Pr2 แล้วครับ สงสัย google มองว่าเป็นเนื้อหาใหม่ไม่ซ้ำใคร ทำได้ครับไม่มีปัญหา

Thanan

แล้วแต่โชควาสนาครับ

แต่ google มีระบบตรวจจับพวกประโยคที่ rewrite ครับ

รู้สึกว่า bot google มันจะอ่านภาษาอังกฤษออกนะครับ

แต่มันจะไป final ตรงที่ตอนกดจ่ายเงินจากเจ้าหน้าที่ google น่ะสิครับ

sacc

อ้างถึงจาก: nayjoty ใน 16 มกราคม 2012, 12:38:29
อ้างถึงจาก: jojoluzifer ใน 15 มกราคม 2012, 11:30:01
ถ้าไม่อ่านแล้วทุเรศทุรังมากก้น่าจะได้น่ะครับ

แต่แปลจากGoogleหนิไม่ไหวจะเคลียร์เลยครับ

จะกลายเป็นเว็บไม่มีคุณภาพอ่ะครับ
อ้างถึงจาก: Hanma ใน 11 มกราคม 2012, 11:31:44
ถ้าโดนตรวจก็โดนแบนครับเผลอๆโดนทั้ง account แล้วแต่ดวงครับ

ผมก็ใช้ google แปลนะครับติด Adsense แล้วด้วย แถมเว็บได้ Pr2 แล้วครับ สงสัย google มองว่าเป็นเนื้อหาใหม่ไม่ซ้ำใคร ทำได้ครับไม่มีปัญหา

ทำมานานรึยังครับท่าน    ได้ตังค์บ้างยัง

achita

อ้างถึงจาก: sacc ใน 11 มกราคม 2012, 10:33:38
คือผมอยากลองทำ adsense เว็บ ENG ดู  แต่ไม่เก่ง  ENG  เลยเขียนบทความไม่ได้

เลยอยากถามว่า หากเราเขียนเป็นภาษาไทยแล้วแปลจาก Google จะได้ป่าวครับ

ภาษาไม่ตรงหลักภาษานี่จะเสี่ยงต่อการโดนแบนป่าวครับ

หรือท่านใดมีแนวทางอย่างไรบ้างช่วยแนะนำด้วยครับ

ขอบคุณครับ

คำถามดี

WP newbie

จ้างเขียนสิครับ จ้างปั่น หรือ ซื้อสคริปต์ยังลงทุนได้เลย

อยากทำแบบยั่งยืนก็ฝึกเขียนครับ ฝึกเขียนภาษาอังกฤษง่ายกว่าฝึกพูดครับ

ตัวอย่างการเขียนดีๆ มีเต็มไปหมดบนเน็ต

Phimaimedicine

อีกเทคนิคคือ เมื่อเราแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้ว ก็เอาแต่ละประโยคที่ได้ หรือตัดเป็นช่วงสั้นๆ ไปเสิร์ชดูว่าฝรั่งเขาเขียนกันหรือเปล่า ถ้าค้นสักพักแล้วไม่เจอที่เขาเคยเขียนกันเลยก็สงสัยว่าเราอาจจะเขียนแปลกๆ ซึ่งอาจต้องปรับใหม่ แต่เน้นว่าต้องเป็นประโยคสั้นๆ ครับ เพราะยาวไปโอกาสจะมีคนเขียนเหมือนเราทั้งประโยคจะน้อย

sacc

กำลังพยายามครับ

ขอบคุณทุกคำแนะนำครับ