ภาษาอังกฤษเรียก "เฉาก๊วย" ว่าอะไรครับ

เริ่มโดย vava, 30 มิถุนายน 2012, 11:56:43

หัวข้อก่อนหน้า - หัวข้อถัดไป

0 สมาชิก และ 1 ผู้มาเยือน กำลังดูหัวข้อนี้

vava

[direct=http://www.somsaishop.com]สบู่ส้มใส เก็บเงินปลายทาง[/direct]
[direct=https://www.thaiwebb.com]Thaiwebb.com[/direct]
[direct=https://skin365.shop/]SKIN365[/direct]

MeenyFancy

Have a good trip.
[direct=http://petdeecare.com]สุนัขป่วย[/direct] [direct=http://petdeecare.com]แมวป่วย[/direct]
[direct=http://petdeecare.com]หนูป่วย[/direct] [direct=http://petdeecare.com]อาหารแมว[/direct] [direct=http://petdeecare.com]อาหารหมา[/direct]

dussarong

+++ รับโพสเว็บบอร์ด โฆษณาสินค้าให้ท่าน +++ [direct=http://www.thaiseoboard.com/index.php/topic,350931.0.html] คลิก[/direct]

+++ Text Link PR 6 ราคาไม่แพง รับประกัน PR +++ [direct=http://www.thaiseoboard.com/index.php/topic,314109.html] คลิก[/direct]

smapan

[direct=http://cp.siamhostweb.com/cart.php?gid=1]จูมล่าโฮส สยามโฮสเว็บ[/direct] [direct=http://www.modty.com]modty.com[/direct]
[direct=http://www.apartment.in.th]รวมที่พัก เช่ารายวัน ที่พักเช่ารายเดือนมากที่สุดแจ่มจริง[/direct]
***Tel 083-757-1515 ติดปัญหา Joomla ตรงไหนรับปรึกษาฟรี โทรมาเถอะครับ ถ้าตอบได้ช่วยแน่นอน ไม่มีกั้ก. ***

ดีน วินเชสเตอร์

#4
A kind of Chinese vegetable jelly black in color ยาวไปมั้ย อิอิ




เฉาก๊วย   [ เฉา-ก๊วย  ]

chăo-gúay

[ Noun, transliteration from Chinese ]

grass jelly (a type of Chinese dessert)

vava

ใช้ได้ทั้งสองเปล่าครับ ทั้ง grass jelly และ black jelly  :-[


+1 ทุกท่านไปแล้วนะครับ
[direct=http://www.somsaishop.com]สบู่ส้มใส เก็บเงินปลายทาง[/direct]
[direct=https://www.thaiwebb.com]Thaiwebb.com[/direct]
[direct=https://skin365.shop/]SKIN365[/direct]

polar_dollar



perspective

grass jelly อาจจะเป็นความหมายที่ถูกต้อง แต่อ่านแล้วไม่ชวนกินเลย

black jelly ก็ตรงตัวดี แต่ถ้าใส่ herb ไป อาจจะสื่อความหมายได้ดีขึ้น


คหสต. ล้วนๆ นะคะ ไม่มีหลักวิชาการอะไรเลย 

MeenyFancy

จริงๆ จะให้เห็นชัวร์สุดต้องไปดูใน kw tool ครับ ว่าฝรั่งใช้คำว่าไร


ปล. ตกใจ ทำไมเราตอบหลาย rep จิงฟะ

Have a good trip.
[direct=http://petdeecare.com]สุนัขป่วย[/direct] [direct=http://petdeecare.com]แมวป่วย[/direct]
[direct=http://petdeecare.com]หนูป่วย[/direct] [direct=http://petdeecare.com]อาหารแมว[/direct] [direct=http://petdeecare.com]อาหารหมา[/direct]

gamettt

โดนแล้วจ้า Amz แบนเนด

MR.chk

[direct=https://www.chkwebs.com/seo-monthly/]รับทำ SEO รายเดือน[/direct]
[direct=http://www.thaiseoboard.com/index.php/topic,248735.0.html]SEO คืออะไร มาทำความรู้จักมันให้มากขึ้นกันดีกว่า[/direct]

LovelyPony

grass jelly ค่ะ มาคอนเฟิร์ม ที่สิงคโปร์เค้าเรียกกันแบบนี้

sweetiejung

#13
อ้างถึงจาก: vava ใน 30 มิถุนายน 2012, 12:07:41
ใช้ได้ทั้งสองเปล่าครับ ทั้ง grass jelly และ black jelly  :-[


+1 ทุกท่านไปแล้วนะครับ

น่าจะใช้ได้ทั้ง 2 คำนะคะ ลองเข้า google.com แล้วพิมพ์ทั้งสองคำ ด้านซ้ายลองเลือกเป็น image ดูนะคะ จะมีภาพมาให้ดูด้วย ^^

ส่วนอันนี้มีทั้งภาพและข้อมูลพร้อม

http://en.wikipedia.org/wiki/Grass_jelly

ส่วนเว็บนี้เค้าเรียก  grass jelly คะ
http://cheateat.typepad.com/blog/2004/10/my_favourite_gr.html

desoy



atikanzaa