Store กับ Shop ต่างกันยังไง

เริ่มโดย KECO, 23 พฤษภาคม 2010, 20:37:15

หัวข้อก่อนหน้า - หัวข้อถัดไป

0 สมาชิก และ 1 ผู้มาเยือน กำลังดูหัวข้อนี้

KECO

Store กับ Shop ต่างกันยังไง ไขข้อสงสัยหน่อยจ้า :'(

KECO


samabois

ในเรื่องอะไรล่ะครับ

amazon หรือป่าวครับ

หาก amazon คงรอคนอื่นมาตอบครับ

ความเข้าใจผมนะ

shop = มีของตัวเอง ขายเอง
store =รวบรวมมาให้เลือก

:P :P :P

มั่วเด้อ
"ความล้มเหลว" มันก็แค่ "อุปสรรคชั่วคราว" เท่านั้น ไม่ได้เป็น "ข้ออ้าง" สำหรับคนที่ "มุ่งมั่น"
ขาย โดเมน[direct=http://united.in.th]UNITED.IN.TH[/direct] 30,000 บาท ติดต่อมาได้เลย
เริ่มโปรเจ็คเพื่อโลกสวย....[direct=http://helloworld.in.th]Hello World !!![/direct]

sugar


KECO


ShizzK

อย่างว่าละครับ

Store ออกแนวเป็นคลังสินค้า สินค้าหลากหลายประเภท หรือเ็ป็นคลังที่รวมแต่สินค้านั้นๆเอาไว้

Shop ออกแนวเป็นคนตั้งร้านขายของขึ้นมาเอง เป็นร้านค้า


น่าจะเป็นแบบนี้มั่งครับ  :P

KECO

อ้างถึงจาก: ShizzK ใน 23 พฤษภาคม 2010, 22:21:23
อย่างว่าละครับ

Store ออกแนวเป็นคลังสินค้า สินค้าหลากหลายประเภท หรือเ็ป็นคลังที่รวมแต่สินค้านั้นๆเอาไว้

Shop ออกแนวเป็นคนตั้งร้านขายของขึ้นมาเอง เป็นร้านค้า


น่าจะเป็นแบบนี้มั่งครับ  :P

ขอบคุณครับ +1 ครับ

ManFire

#7
ตามนี้เลยครับ

shop, store
In British Englishshop  is the usual word and store is sometimes used to mean a very large shop where many different kinds of things are sold,
for example a large supermarket or  department store • They live opposite a row of shops.  • This item is available in our London store.

In American Englishstore  is the usual word and  shop is sometimes used to mean a small store that sells one type of goods • Will you go to the store for me?  •  a card shop

In British English, you can talk about  the shops • I'm going to the shops - do you want anything? But speakers of American English never say 'the stores'.

แล้วแต่ว่าใช้เป็น American หรือ British ครับ ความหมายคล้ายกัน ง่ายๆ คือ amazon อยู่ที่ USA ใน USA เค้าชอบใช้ Store มากกว่า Shop ครับ Shop อาจหมายถึง store เล็กๆ ครับ
^______________^

thailoveyou


ManFire

ใน British English (ภาษาอังกฤษแบบคนอังกฤษครับ) จะใช้ shop มากกว่า โดยบางครั้ง store ของอังกฤษอาจจะแปลว่า shop ใหญ่ๆ ที่มีสินค้ามากมายหลายประเภท

ใน American English (ภาษาอังกฤษแบบคนอเมริกัน) จะใช้ store มากกว่า shop ซึ่งบางครั้ง shop ของคนอเมริกันอาจหมายถึง store เล็กๆที่ขายของชนิดเดียว

อิอิ
^______________^

KECO

อ้างถึงจาก: ManFire ใน 23 พฤษภาคม 2010, 22:57:21
ใน British English (ภาษาอังกฤษแบบคนอังกฤษครับ) จะใช้ shop มากกว่า โดยบางครั้ง store ของอังกฤษอาจจะแปลว่า shop ใหญ่ๆ ที่มีสินค้ามากมายหลายประเภท

ใน American English (ภาษาอังกฤษแบบคนอเมริกัน) จะใช้ store มากกว่า shop ซึ่งบางครั้ง shop ของคนอเมริกันอาจหมายถึง store เล็กๆที่ขายของชนิดเดียว

อิอิ

+1 ครับขอบคุณมากมาย ขอให้รวยๆๆๆ ครับ  :wanwan017:

ManFire

 :wanwan013: :wanwan013: :wanwan013: :wanwan013: :wanwan013: 

ขอบคุณครับ

ไม่ค่อยอยากรวยครับ อยากเป็น ศ.ดร.    :-[ :-[ :-[
^______________^

KECO

อ้างถึงจาก: ManFire ใน 23 พฤษภาคม 2010, 23:01:44
:wanwan013: :wanwan013: :wanwan013: :wanwan013: :wanwan013: 

ขอบคุณครับ

ไม่ค่อยอยากรวยครับ อยากเป็น ศ.ดร.    :-[ :-[ :-[

Wow ขอให้สมปรารถนาดั่งตั้งใจนะครับ  :wanwan008:

m_ld

ตามประสบการการทำงานของผมนะครับ
Store ก็เหมือนกับคลังสินค้าไว้เก็บสินค้าทีละเยอะๆ
Shop ก็เหมือนร้านขายปลีกทั่วๆไปที่เอาสินค้าจาก Store มาวางขายหน้าร้าน

store อาจจะมีสินค้าหลายประเภท แต่ Shop อาจจะมีสินค้าประเภทใดประเภทหนึ่งที่มาจาก store มาวางขายตาม Shop เล็กๆ

.....ถูกผิดคิดกันเอาเอง..ผมพูดตามที่ผมได้เห็นมาก็เท่านั้น :P

Uzumaki Naruto

ตามความเข้าใจของผม
shop >> 7-11
store >> โลตัส, แมคโคร
:P