พอดีกะว่าจะเข้ามาหาลู่ทางขายของ แต่นึกๆได้ว่ายังมีกระทู้ที่ต้องสืบสานต่อไป เลยแอบมาท้าทายอำนาจ mod (ซึ่งก็ไม่รู้ว่าใครเป็นอยู่บ้างตอนนี้ ไม่ได้มาโพสนานจัด)

โดยการขุดกระทู้นี้ขึ้นมา แต่คิดว่าพี่ๆคงไม่ว่ากันเนาะ
เอาง่ายๆเลยแล้วกันครับ หลายคนอาจจะรู้แล้ว
เรื่องคำภาษาไทยที่อ่านเป็นภาษาอังกฤษ อย่างเช่นพวกชื่อเฉพาะต่างๆนี่
เช่น ลาดพร้าว = Lad Phrao, Lad Prao หรืออื่นๆอีกมากมาย
คืออยากทำความเข้าใจกันก่อน เพราะมีลูกศิษย์ลูกหาถามมาอยู่เนืองๆว่าไอ้ชื่อพวกเนี้ย เขียนยังไงมันถึงจะถูก
คำตอบคือ ถูกหมดครับ เขียนยังไงก็ได้หมด ไม่มีถูกผิด ตราบใดที่คำคำนั้นมันไม่มีความหมายในภาษาอังกฤษ
มันเป็นการเขียนเพื่อการสื่อสารให้เข้าใจเท่านั้นครับ แต่โดยมากก็จะถือเอารูปแบบที่ใช้กันบ่อยๆเป็นหลัก
แต่ถ้าเขียนไม่เหมือนแต่ออกเสียงคล้ายกัน หรือเหมือนกัน ก็เป็นอันใช้ได้ทั้งหมด จดหมายไปถึงเหมือนกันหมดครับ เชื่อผม
แต่ถ้าอย่าง ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ หรือ Suvarnabhumi Airport
อันนี้ถือว่าเป็นกรณียกเว้น
หรืออย่าง อภิสิทธิ์ เวชชาชีวะ = Abhisit Vejjajiva
อันนี้ก็ถือว่ากรณียกเว้นเช่นเดียวกัน
เพราะใช้ bh แทน ภ
อันนี้เคยรู้มาคลับคล้ายคลับคลาว่าเขาสะกดอ้างอิงตามหลักภาษาบาลี สันสกฤต หรืออะไรซักอย่างที่ตัว ภ จำต้องสะกดด้วย bh ทุกครั้งไป
ซึ่งอันนี้ถ้าเป็นฝรั่งที่เขาไม่รู้เรื่องนี้มาก่อน ก็จะต้องอ่านว่า สุ-วัน-นา-บู-มิ ทุกครั้งไปเช่นเดียวกัน นี่เรื่องจริง เพื่อนฝรั่งผมหลายคนฉงนกันมาแล้วทั้งนั้น
ไปก่อนครับ