ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น

ThaiSEOBoard.comอื่นๆCafe►► รัฐทุ่มงบ 10 ล้าน แปลบทความวิกิพีเดียเป็นภาษาไทย
หน้า: [1] 2  ทั้งหมด   ลงล่าง
พิมพ์
ผู้เขียน หัวข้อ: ►► รัฐทุ่มงบ 10 ล้าน แปลบทความวิกิพีเดียเป็นภาษาไทย  (อ่าน 1854 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
alex2007
สมุนแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 77
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 526



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 21:36:24 »

ไอซีทีรับลูก นายกฯ ส่ง กสท. แปลบทความภาษาอังกฤษกว่า 3.5 ล้านบทความ ในวิกิพีเดียเป็นภาษาไทย หวังขจัดอุปสรรคทางภาษา เปิดโลกความรู้ให้เยาวชน

          วันนี้ ( 12 มกราคม) นายอภิสิทธิ์ เวชชาชีวะ นายกรัฐมนตรี กล่าวตอนหนึ่งว่า รัฐบาล มุ่งให้ความสำคัญกับการพัฒนาเด็กและเยาวชน จึงผุดโครงการสารานุกรมออนไลน์ภาษาไทย โดยจะมีการแปลบทความในเว็บไซต์วิกิพีเดียกว่า 3.5 ล้านบทความให้เป็นภาษาไทย ภายใต้ความร่วมมือของกระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศ และการสื่อสาร (ไอซีที) ร่วมกับบริษัท กสท.โทรคมนาคม จำกัด มหาชน เพื่อเปิดโลกการเรียนรู้ของเด็กและเยาวชนให้ก้าวไกลมากยิ่งขึ้น

          โดยนายจุติ ไกรฤกษ์ รมต.ไอซีที ได้กล่าวความคืบหน้าของโครงการนี้ว่า ล่า สุดทางกระทรวงได้อนุมัติงบประมาณ 10.7 ล้านบาท มอบหมายให้บริษัท กสท.ฯ ดำเนินการแปลบทความภาษาอังกฤษบนสารานุกรมออนไลน์ วิกิพีเดีย เป็นภาษาไทยภายใน 1 ปี เพื่อให้เด็กสามารถเข้าถึงข้อมูลได้มากขึ้น โดยไม่มีอุปสรรคทางด้านภาษา สอดคล้องกับจำนวนผู้ใช้อินเทอร์เน็ตที่เพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องทุกปี ซึ่งจากการสำรวจในปี 2553 ที่ผ่านมา พบมีผู้ใช้อินเทอร์เน็ตถึง 24 ล้านคน

          นายจุติ กล่าวต่อว่า ขณะนี้หน้าเว็บไซต์ภาษาไทยมีเพียง 3 ล้านหน้าเท่านั้นจากกว่า 4 พันล้านหน้าทั่วโลก และกว่า 90% เป็นภาษาอังกฤษ โดยทางกระทรวงตั้งเป้าจะเพิ่มบทความในหน้าเว็บภาษาไทยให้เป็น 100 ล้านหน้า ภายใน 18-24 เดือน และเหตุผลที่เลือกแปลเว็บไซต์วิกิพีเดีย เนื่องจากเป็นเว็บไซต์ที่มีผู้ใช้งานมาก แต่มีภาษาไทยอยู่เพียงแค่ 63,000 บทความ หรือเพียงแค่ 1.8% เท่านั้น

          ทั้ง นี้ สำหรับการแปลบทความภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยนั้น จะใช้เทคโนโลยี Statistical Machine Translation ซึ่งนักพัฒนาซอฟต์แวร์ และนักภาษาศาสตร์ชาวไทยเป็นผู้พัฒนาขึ้น ถือเป็นครั้งแรกในโลกที่จะใช้คอมพิวเตอร์ แปลบทความจากวิกิพีเดียจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาอื่น และจะมีการเผยแพร่เนื้อหาทั้งหมดในเว็บไซต์ www.asiaonline.com

คำวิจารณ์บางส่วนอยู่ในนี้
http://th.wikipedia.org/wiki/%...%80%E0%B8%94%E0%B8%B5%E0%B8%A2

ที่มา
http://www.prachachat.net/news...0643&grpid=02&catid=no



ว่าแต่มันผิดวัตถุประสงค์ของ วีกีพีเดียหรือเปล่านะ

เพราะเค้าต้องการให้คนมาเขียนเอง  ไม่ใช่แปล  และข้อมูลในนั้น มันก็ไม่นิ่ง เปลี่ยนแปลงได้เรื่อยๆ

ท่าน รมต. รู้หรือเปล่านะ


« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 12 มกราคม 2011, 22:12:38 โดย alex2007 » บันทึกการเข้า

AMAZON แบน ไม่ปัญหา Web ยังมี Traffic มีค่าเสมอ Viglink OR Skimmlinks   ทำเงินให้คุณต่อได้ทันที สมัครวันนี้ คลิ้ก!! รับปรึกษาฟรี จากผู้ที่ใช้ Viglink มากว่า 2 ปี --จ่ายเร็ว จ่ายจริง ไม่ตุกติก--

BUDISMO ©© บางข้อคิดที่ทำให้ชีวิตเป็นสุข - บล็อคส่วนตัว
kiak
ก๊วนเสียว
*

พลังน้ำใจ: 21
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 368



ดูรายละเอียด
« ตอบ #1 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 21:38:35 »

เอ่ม เอางบขนาดนี้ แล้วใช้บอทแปลเนี่ยนะ

ฮว้ากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก
บันทึกการเข้า

ColdMoney
เจ้าพ่อบอร์ดเสียว
*

พลังน้ำใจ: 200
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 12,622



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #2 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 21:41:27 »

ไม่ใช้ Google Translate ไปเลยล่ะครับ  Tongue
บันทึกการเข้า

ossytong
หัวหน้าแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 138
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,151



ดูรายละเอียด
« ตอบ #3 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 21:42:21 »

รวยจริงๆ

เงินกู้ทั้งนั้น
บันทึกการเข้า
holydog
Newbie
*

พลังน้ำใจ: 10
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 59



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #4 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 21:43:51 »

กำลังจะเอามาลงพอดีเลยครับ สุดๆเลยไทยแลนด์

ขนาดภาษาไทยที่มีคนแปลให้อ่านดีๆบางอันยังอ่านไม่รู้เรื่อง นี่เล่นใช้ระบบแปลเลย Tongue

ผมว่าแทนที่จะห่วงเรื่องกำแพงภาษาของเยาวชนนะ เอามาห่วงเรื่อง logic กะ algorithm ที่จะใช้แปลก่อนเถอะ แค่คิดก็สยองแล้ว  wanwan009

สงสัยพวกนี้ดูหนังมากไป...เอา 10 ล้านมาเขวี้ยงทิ้งอีกแล้ว
บันทึกการเข้า
untilate
หัวหน้าแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 106
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2,318



ดูรายละเอียด
« ตอบ #5 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 21:44:07 »

Statistical Machine Translation ตัวนี้แปลดีจริงนะครับ เคยได้ยินชื่อเสียงมาบ้าง

คนไทยพัฒนา แปลแล้วสำเนียง การเรียงคำเป็นแบบไทยๆ ดีกว่าพวก google / bing เยอะ แถมเค้ายังให้คนมาเกลาอีกครั้ง

แปลเป็นแสน เป็นล้านบทความ คงใช้คนไม่ไหวมั้ง ผมเห็นเวลาเค้าจ้างแปล 1 A4 ก็ 200 - 500 บาทแล้ว

ถ้าเอามาจ้างคนแปลตรงๆ ผมว่าได้ไม่เกิน 50000 บทความ ใช้เวลานาน แถมต่อยอดอะไรไม่ได้ด้วย

และหลังจากงานนี้เสร็จ ผมหวังว่าจะได้ใช้ api สำหรับแปลดีๆ จากกระทรวงด้วย

คือไม่เข้าใจว่า เวลารัฐเอาเงินไปทำของไรสาระจริงๆ เนี่ยน่าด่ากว่าอีก แต่อันนี้่ ผมดูยังไงก็มีประโยชน์ เพราะ wiki ยังไงก็มี user มาคอยแก้ คอยเกลาอยู่แล้ว หรือยังไงก็ดีกว่าอ่านภาษาอังกฤษล้วนๆ
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 12 มกราคม 2011, 21:49:22 โดย untilate » บันทึกการเข้า
thailovesong
เจ้าพ่อบอร์ดเสียว
*

พลังน้ำใจ: 178
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 3,103



ดูรายละเอียด
« ตอบ #6 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 21:45:20 »

รอดูก่อน...บางทีอาจจะเป็นประโยชน์มากกว่าที่เราคิดเอาไว้ครับ Tongue
บันทึกการเข้า
RiceX
Verified Seller
หัวหน้าแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 46
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,132



ดูรายละเอียด
« ตอบ #7 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 21:48:41 »

รออ่าน
บันทึกการเข้า
pec
ก๊วนเสียว
*

พลังน้ำใจ: 7
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 332



ดูรายละเอียด
« ตอบ #8 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 21:50:29 »

รัฐทำอะไรก็เจ๊ง....

เอาเงินไปทำอย่างอื่นไม่ดีกว่าหรือ เล่นง่ายนะนี่หากินกับ wiki
บันทึกการเข้า

ลองดูสักที
alex2007
สมุนแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 77
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 526



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #9 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 21:52:53 »

ผมว่าปัญหามันอยู่ตรงนี้มากกว่า  ไม่อยู่ที่ว่าจะใช้อะไรแปล

โค๊ด:
ถือเป็นครั้งแรกในโลกที่จะใช้คอมพิวเตอร์ แปลบทความจากวิกิพีเดียจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาอื่น


คือมันแสดงให้เห็นว่า เค้ายังไม่เข้าใจว่า wikipedia คืออะไร  มัน Open Encyclopedia ที่ให้ใครมาอัพเดต และแก้ไขไปได้เรื่อยๆ เพราะฉะนั้นจะยึดเอามาเป็นฐานความรู้ทั้งหมดไม่ได้  เพราะการแปลคงจะทำครั้งเดียว และไม่ได้อัพเดตอีกเลย

ที่เป็นครั้งแรกที่ในโลกที่แปล  wikipedia   เพราะประเทศอื่นเค้าไม่ทำกันครับ



 Tongue

« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 12 มกราคม 2011, 22:13:01 โดย alex2007 » บันทึกการเข้า

AMAZON แบน ไม่ปัญหา Web ยังมี Traffic มีค่าเสมอ Viglink OR Skimmlinks   ทำเงินให้คุณต่อได้ทันที สมัครวันนี้ คลิ้ก!! รับปรึกษาฟรี จากผู้ที่ใช้ Viglink มากว่า 2 ปี --จ่ายเร็ว จ่ายจริง ไม่ตุกติก--

BUDISMO ©© บางข้อคิดที่ทำให้ชีวิตเป็นสุข - บล็อคส่วนตัว
Doytao
หัวหน้าแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 44
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,234



ดูรายละเอียด
« ตอบ #10 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 21:53:19 »

รออ่านด้วยคน
บันทึกการเข้า
sugar
เจ้าพ่อบอร์ดเสียว
*

พลังน้ำใจ: 113
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 4,647



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #11 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 21:54:02 »

 wanwan004 เอาวะ หน้าแรก  Tongue
บันทึกการเข้า

จับกัง
สมุนแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 80
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 851



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #12 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 21:55:16 »

รัฐเอยรัฐ
ไม่ต้องหรอก
ผมทำอยู่ โปรเจคผมเลย
thaiabout.com กำลังทำสาระข้อมูลทุกอย่างเกี่ยวประเทศของเรา มาทุ่มงบอะไรไร้สาระแบบนี้  Embarrassed
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 12 มกราคม 2011, 21:57:11 โดย จับกัง » บันทึกการเข้า
icon
ก๊วนเสียว
*

พลังน้ำใจ: 19
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 341



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #13 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 21:56:09 »

สงสัยไม่มีไรทำ ไมรู้จะอ้างอะไไรเพื่อไปกู้มา ทำอย่างอื่นดีกว่ามั๊ย เสียดายเงิน คิดได้น้อยจัง ท่านนนเอ๊ยยยย wanwan014
บันทึกการเข้า

ที่สุดของการวางระบบ LAN & WiFi
sjsniper
สมุนแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 118
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 727



ดูรายละเอียด
« ตอบ #14 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 21:59:06 »

 wanwan011 wanwan011 :wanwan011:iรออ่าน


ถ้าแปลจริงก็ขอให้คนที่เชี่ยวชาน ของสาขานั้นๆแปลจะดีกว่า

ไม่ใช่เป็นหมอ  มาแปลบทความเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์   =-=
(ไม่ใช่ว่าหมอไม่รู้เรื่องคอมนะ แต่ให้คนที่มีความรู้โดยตรง กับประสบการ์ณด้านนั้นแปลไปเลยจะดีกว่า)
บันทึกการเข้า
thuncpe200
หัวหน้าแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 703
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,487



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #15 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 21:59:57 »

อืมมม ดีกว่าเอาเงิน ไปเที่ยวต่างประเทศ หรือดูงานต่างประเทศตามอ้าง


ปล ดีกว่า เอาเงินไปสนับสนุน อบต ให้สร้าง  อาคารแข่งกัน
บันทึกการเข้า

เกรียด g panda !
app android
SEO 800 bath !! seo ราคาถูก    submit ถูกอีกละ !! submit ถูกเว่อ
รับแลกลิงค์  ติดแล้ว pm ส่งโค้ดมาได้เลย  แลกลิงค์
อย่าได้ตาม amazon เลย ที่เห็นนั้นอะเป็นแค่ตัวหลอกว่าใช้ tag อันนั้น แต่ตัวหลักๆ จริงๆ จะบอกทำไม ^O^
ใครเล่นคลับแซ้บ  บ้างของinvateหน่อยมีcolo
แลก wpmu 1 ID  กันสำหรับคนที่มี wpmu เป็นของตัวเองเพื่อสร้าง network
holydog
Newbie
*

พลังน้ำใจ: 10
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 59



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #16 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 22:00:08 »

คือไม่เข้าใจว่า เวลารัฐเอาเงินไปทำของไรสาระจริงๆ เนี่ยน่าด่ากว่าอีก แต่อันนี้่ ผมดูยังไงก็มีประโยชน์ เพราะ wiki ยังไงก็มี user มาคอยแก้ คอยเกลาอยู่แล้ว หรือยังไงก็ดีกว่าอ่านภาษาอังกฤษล้วนๆ

จุดประสงค์ของงานนี้เป็นเรื่องดีครับ มีประโยชน์มาก แต่แนวทางและการปฏิบัติจากมุมมองของทั้งคนที่จะใช้งานแล้วก็โปรแกรมเมอร์ผมว่ายากมากๆ

ยิ่งเคยมีประสบการณ์ตรงจากโครงการอื่นๆที่เอาเยาวชนมาอ้างของหน่วยงานนี้แล้ว ไม่เชื่อว่าโครงการนี้จะประสบความสำเร็จแม้แต่น้อยครับ
บันทึกการเข้า
Horakung
Verified Seller
เจ้าพ่อบอร์ดเสียว
*

พลังน้ำใจ: 163
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 3,046



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #17 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 22:02:03 »

รอดูว่าจะไปรอดมั้ยโครงการนี้


ส่วนตัวแล้วใช้ wiki บ่อยมาก และชอบใช้ของ en มากกว่า เพราะของ th เราเองบทความน้อย ถ้ามีการแปล อาจจะใช้ได้มากขึ้น

ลองอ่าน

http://th.asiaonline.com/article?article=Harry_potter

ซับนรกเยอะเหมือนกัน? ภาษาไทยเองยังงง


2543 ชั่วครู่ก่อนพิมพ์ แฮร์รี่พอตเตอร์กับถ้วยอัคนี ก่อนหน้าแฮร์รี่พอตเตอร์ตู้หนังสือสามนิวยอร์กไทม์สนวนิยายที่ดีที่สุด-ผู้แทนจำหน่ายรายชื่อ และหนึ่งในสามของรายการคือหนังสือสำหรับเด็ก สร้างใหม่หนังสือพิมพ์หมวดหนังสือเด็กหนังสือเด็กปิด รวมทั้งนวนิยาย และนิยาย-ไม่ใช่ แต่แรกนับ แต่ปก และจำหน่าย ที่ออกมารองรับและหนังสือของสำนักพิมพ์[130] 2547 เดอะนิวยอร์กไทม์สเพิ่มเติมรายชื่อของเด็กแยก ซึ่งยังแฮร์รี่พอตเตอร์ส่วนหนังสือสำหรับชุด และแต่ละเล่ม และถอดออกมาจากหนังสือแต่ละหมวดแฮร์รี่พอตเตอร์หนังสือ[131]แยก 2543 ดึงดูดการลงโทษ การยกย่อง และแสดงความคิดเห็นที่มีประโยชน์ทั้งข้อดี และข้อเสียของการย้าย[132] เวลาแนะว่า รถ กระดานน่าจะสร้างแยก " ซับ-ท็อปส์ " รายการ 2507 เมื่อบีทเทิลส์ยื่นรายชื่อห้าแห่งใน และควรจะสร้างเกม-แยกนีลเซ่นแสดงรายการเมื่อ ใครอยากเป็นเศรษฐี? ครอบครองเรตติ้งได้[133]

ผมอ่านแล้วมึน นี่หรือภาษาไทย อังกอแปลได้งงดี ยิ่งกว่า Google แปลอีก

 wanwan011

ปล. โดยส่วนตัวแล้วตอนนี้ชอบไร้สาระนุกรมมากกว่าอีก  wanwan004 เคยอ่านป่าว

 hxxp://th.uncyclopedia.info/ ของเค้าดีจริง  wanwan004 wanwan004 wanwan004 wanwan020
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 12 มกราคม 2011, 22:04:47 โดย Horakung » บันทึกการเข้า

perfectxp
Verified Seller
เจ้าพ่อบอร์ดเสียว
*

พลังน้ำใจ: 114
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 3,055



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #18 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 22:03:52 »

รอดูว่าจะไปรอดมั้ยโครงการนี้


ส่วนตัวแล้วใช้ wiki บ่อยมาก และชอบใช้ของ en มากกว่า เพราะของ th เราเองบทความน้อย ถ้ามีการแปล อาจจะใช้ได้มากขึ้น

 wanwan011

ปล. โดยส่วนตัวแล้วตอนนี้ชอบไร้สาระนุกรมมากกว่าอีก  wanwan004 เคยอ่านป่าว

 hxxp://th.uncyclopedia.info/ ของเค้าดีจริง  wanwan004 wanwan004 wanwan004 wanwan020

อันนี้ผมก็ชอบฮร่าๆ

ลองเสิชคำทักทายจิ

เพื่อนผมหามาให้ดูเมื่อวาน อิอิ
บันทึกการเข้า
untilate
หัวหน้าแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 106
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2,318



ดูรายละเอียด
« ตอบ #19 เมื่อ: 12 มกราคม 2011, 22:04:25 »

ผมว่าปัญหามันอยู่ตรงนี้มากกว่า  ไม่อยู่ที่ว่าจะใช้อะไรแปล

โค๊ด:
ถือเป็นครั้งแรกในโลกที่จะใช้คอมพิวเตอร์ แปลบทความจากวิกิพีเดียจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาอื่น


คือมันแสดงให้เห็นว่า เค้ายังไม่เข้าใจว่า wikipedia คืออะไร  มัน Open Encyclopedia ที่ให้ใครมาอัพเดต และแก้ไขไปได้เรื่อยๆ เพราะฉะนั้นจะยึดเอามาเป็นฐานความรู้ทั้งหมดไม่ได้  เพราะการแปลคงจะทำครั้งเดียว และไม่ได้อัพเดตอีกเลย

ที่เป็นครั้งแรกที่ในโลกที่แปล  wikipedia   เพราะประเทศอื่นเค้าไม่ทำกันครับ

อย่างนี้เค้าเรียกว่าอะไรนะ               ...... แล้วยัง อวด .......

 Tongue



wiki มันใครเข้าไปแก้หรืออัพเดทได้ตลอดไม่ใช่เหรอ

แล้วทำไมถึงพูดกันว่า เขียนแล้วอัพเดทไม่ได้ หลังจากแปลเสร็จ ถ้ามีอะไรใหม่ ก็ user เข้าไปแก้ได้ในภาษาไทยเองเลย เหมือนบทความอื่นทั่วไป

หรือถ้ากลัวปัญหาพวกนี้ ก็ไปแปลบทความตายตัวก็ได้ เช่น พวกประวัติศาสตร์ ฯลฯ

 Tongue Tongue

คือไม่เข้าใจว่า เวลารัฐเอาเงินไปทำของไรสาระจริงๆ เนี่ยน่าด่ากว่าอีก แต่อันนี้่ ผมดูยังไงก็มีประโยชน์ เพราะ wiki ยังไงก็มี user มาคอยแก้ คอยเกลาอยู่แล้ว หรือยังไงก็ดีกว่าอ่านภาษาอังกฤษล้วนๆ

จุดประสงค์ของงานนี้เป็นเรื่องดีครับ มีประโยชน์มาก แต่แนวทางและการปฏิบัติจากมุมมองของทั้งคนที่จะใช้งานแล้วก็โปรแกรมเมอร์ผมว่ายากมากๆ

ยิ่งเคยมีประสบการณ์ตรงจากโครงการอื่นๆที่เอาเยาวชนมาอ้างของหน่วยงานนี้แล้ว ไม่เชื่อว่าโครงการนี้จะประสบความสำเร็จแม้แต่น้อยครับ

ผมไม่แน่ใจนะ แต่ทำที่ได้ยินมา

รู้สึกเค้าจะจ้าง Asia Online เป็นคนแปลนะครับ ไม่ใช่กระทรวงทำเอง

และ Asia Online ก็ทำงานด้านนี้อยู่แล้วครับ เป็น Industry เกี่ยวกับ Translation โดยตรง

ไม่ต้องห่วงเรื่อง algorithm หรืออะไรหรอกครับ รัฐสนับสนุนแต่พวกนักภาษาศาสตร์อะไรพวกนี้มากกว่า ผมว่านะ
บันทึกการเข้า
หน้า: [1] 2  ทั้งหมด   ขึ้นบน
พิมพ์