ใครช่วยที อยากเขียนข้อความ "ก่อนจะสายเกินไป" เป็นภาษาอังกฤษ

เริ่มโดย bluepanda, 30 พฤศจิกายน 2010, 13:31:17

หัวข้อก่อนหน้า - หัวข้อถัดไป

0 สมาชิก และ 1 ผู้มาเยือน กำลังดูหัวข้อนี้

bluepanda

 :wanwan031: กลัวเขียนผิดอ่าครับ "ก่อนจะสายเกินไป" หรือ "ก่อนจะไม่ทันการ" ก็ได้ครับนึกว่าสงสารคนไม่เก่งอังกฤษอย่างผมเถอะนะ

ขอบคุณล่วงหน้าเลยละกัน   :wanwan017:

kon ja say pai แบบนี้ไม่เอาน้า T.T

ข้อความประกอบครับ
อ้างถึง
ข้อความประกอบก็คือ ผมสังเกตุดูอาการญาติของคุณมาได้สองถึงสามวันแล้วอาการไม่ดีเลย แนะนำว่าคุณช่วยพาเค้าไปตรวจอย่างละเอียดทีโรงพยาบาล คุณควรรีบหน่อยนะ "ก่อนจะสายเกินไป" หรือ "ก่อนจะไม่ทันการ"  ครับผม

ไม่เอา ก่อนจะตายนะ ดูไม่ดีอ่าครับ

ประมาณ นี้ครับ ผู้รู้ช่วยผมที ผมต้องการแค่คำว่า ก่อนจะสายเกินไป หรือ ก่อนจะไม่ทันการ แค่นั้นแหละครับ ให้สะกิดใจเค้าบ้าง ประมาณนี้ครับ
แนะนำร้านค้า [direct=https://thaiflashprice.com/]อุปกรณ์ & ฮาร์ดแวร์[/direct] ขอบคุณทุกท่านครับ

kerokid

Before it's too late.
Before delay
google แปลมาอย่างนี้ครับ

หรือว่า
Before Yesterday อันนี้ผมนึกขึ้นได้สดๆ ร้อนๆ
ยกตัวอย่าง ถ้าเราต้องการด่วน เราจะบอกเลยว่า yesterday คือ อยากได้ตั้งแต่เมื่อวานนี้แล้ว
[direct=http://www.เคโระคิด.ไทย]เคโระคิดดอตไทย[/direct] | [direct=http://www.kerokid.com]เคโระคิด สินค้าสำหรับแม่และเด็ก[/direct] |  [direct=http://apps.facebook.com/kerokid/]ร้านเคโระคิดบนเฟสบุ๊ค[/direct] | [direct=http://www.bobaerangsit.com]โบ๊เบ๊รังสิต[/direct] | [direct=http://www.thasungamulet.com]ท่าซุงอมูเลต วัตถุมงคลหลวงพ่อฤาษีลิงดำ[/direct]

thailovesong

อ้าว..มุขผมซ้ำซะงั้น... :wanwan004: :wanwan004: :wanwan004:

chai_sk

เขียนได้หลายแบบครับ มันต้องดูข้อความอื่นๆประกอบด้วย

เช่นถ้าจะขายของ จะใช้คำว่า before it's too late ฝรั่งคงฮาท้องแข็ง เห็นเขาใช้คำว่า limited offer หรือ limited time offer กัน

สรุปว่าต้องดูข้อความอื่นประกอบครับ
[direct=http://www.thaiseoboard.com]ทดสอบ[/direct]

bluepanda

Before too late นี่ได้ไหมครับ สำหรับประโยคด้านบน
แนะนำร้านค้า [direct=https://thaiflashprice.com/]อุปกรณ์ & ฮาร์ดแวร์[/direct] ขอบคุณทุกท่านครับ

zern

สูงสุด ที่สุดก็คืนสู่สามัญ

chaloa

อ้างถึงจาก: bluepanda ใน 30 พฤศจิกายน 2010, 14:44:56
Before too late นี่ได้ไหมครับ สำหรับประโยคด้านบน

ได้ครับ หรือ ขึ้นต้นประโยคก็ Too before late.

ceinueng

From my observation on your cousin's health conditions during the past few days, I suggest that you should quickly take him to see the doctor for detailed examination before it's too late. :P

อ้างถึงจาก: bluepanda ใน 30 พฤศจิกายน 2010, 13:31:17
:wanwan031: กลัวเขียนผิดอ่าครับ "ก่อนจะสายเกินไป" หรือ "ก่อนจะไม่ทันการ" ก็ได้ครับนึกว่าสงสารคนไม่เก่งอังกฤษอย่างผมเถอะนะ

ขอบคุณล่วงหน้าเลยละกัน   :wanwan017:

kon ja say pai แบบนี้ไม่เอาน้า T.T

ข้อความประกอบครับ
อ้างถึง
ข้อความประกอบก็คือ ผมสังเกตุดูอาการญาติของคุณมาได้สองถึงสามวันแล้วอาการไม่ดีเลย แนะนำว่าคุณช่วยพาเค้าไปตรวจอย่างละเอียดทีโรงพยาบาล คุณควรรีบหน่อยนะ "ก่อนจะสายเกินไป" หรือ "ก่อนจะไม่ทันการ"  ครับผม

ไม่เอา ก่อนจะตายนะ ดูไม่ดีอ่าครับ

ประมาณ นี้ครับ ผู้รู้ช่วยผมที ผมต้องการแค่คำว่า ก่อนจะสายเกินไป หรือ ก่อนจะไม่ทันการ แค่นั้นแหละครับ ให้สะกิดใจเค้าบ้าง ประมาณนี้ครับ
[direct=http://www.ichiangrai.co.th]สิบสองปันนา[/direct]

thevoice

So far away  ถึงจะไกล
I wish you were here   ฉันก็หวังว่าคุณจะยังอยูที่นี่
Before it's too late this could have disappeared   ก่อนจะสายไป  สิ่งเหล่านี้ก็อาจหายไปได้
Before the door's closed   ก่อนที่ประตูปิด
And it comes to an end  และจุดจบมาถึง
with you by my side   กับคุณที่ยังอยู่เคียงข้าง
I will fight and  defend  ฉันจะสู้ และปกป้อง
I will fight and  defend  ฉันจะสู้ และปกป้อง

bluepanda

ขอบคุณทุกๆท่านที่ให้ความช่วยเหลือ มากๆครับ
ซึ้งใจ น้ำตาซึม (และแล้วก็มีคนมาช่วยเราเขียน)
:wanwan017:

ขอให้ทุกท่านมีความสุข ยามไม่สบายกายหรือใจก็มีคนแบ่งปันและช่วยเหลือ เหมือนที่ผมได้รับในวันนี้ครับ ขอบคุณมาก

จะได้เชียนให้มันถูกๆซะที ตอนแรกก็กลัวกลัวว่าแทนที่จะสะกิดต่อมจริยธรรม กลายเป็นสะกิดต่อมฮาไป  :wanwan031:
แนะนำร้านค้า [direct=https://thaiflashprice.com/]อุปกรณ์ & ฮาร์ดแวร์[/direct] ขอบคุณทุกท่านครับ

YAMS

Smile in your life, then life is smiling at you.
รัก tsb วันละนิดจิตแจ่มใส

Dr.K

[direct=https://www.thaihealth.net/blog/seo_doctor/]seo blog[/direct]|[direct=https://netplushost.com]netplushost[/direct]
[direct=https://pattayawebmarketing.com/pattaya-seo]pattaya seo[/direct]
[direct=https://dochost.net]seo hosting[/direct]

2bwin

"loov remink"

komgrit_su


TIGERGOLD

[direct=http://xn--12cac2fpcbk7k9a2c0a7oyd.blogspot.com]สถาปนิก ขอนแก่น[/direct]

Mr.Mario

[direct=http://www.aboutbiker.com]เวสป้า[/direct] | [direct=http://www.aboutbiker.com]ดูคาติ[/direct] | [direct=http://www.aboutbiker.com]ฮาร์เล่ย์ เดวิดสัน[/direct] | [direct=http://www.biker-trend.com]มอเตอร์ไซค์[/direct] | [direct=http://www.shipanddrop.co]ส่งสินค้าจาก อเมริกา[/direct]

หนุกหนาน



ล่า