ถ้าไม่เก่งภาษา จะต้องทำอย่างไรถึงจะขายของต่างประเทศได้

เริ่มโดย PositiveThinking, 31 มกราคม 2009, 11:22:56

หัวข้อก่อนหน้า - หัวข้อถัดไป

0 สมาชิก และ 1 ผู้มาเยือน กำลังดูหัวข้อนี้

PositiveThinking

ผมสามารถทำเว็บได้ บริหารการขายได้ เคยทำเว็บ e-commerc ไทยมาก่อน
ผมอยากจะลองขายต่างประเทศ แต่ปัญหาของผมคือ ไม่เก่งอังกฤษครับ  :-X ให้อ่านพออ่านได้นะ
แต่แต่งประโยคไม่ได้ ตอบจดหมายไม่ได้ วิธีที่ผมใช้คือ แต่ง content เป็นภาษาไทย แล้วก็จ้างคน
แปลเป็นภาษาอังกฤษ แล้วก็กะว่าจะทำ Q&A เยอะๆหน่อย เพื่อลดการตอบเมลลูกค้า กรณีลูกค้าเมลมา
ผมต้องจ้างคนพิมพ์เมลตอบให้เค้าเป็นเปอร์เซ็นต์การขาย คือเบื้องต้นผมคิดได้แค่นี้ครับ ส่วนเรื่องกลยุทธิ์
นั้นไม่มีปัญหาครับ แก้ไขเอาตามสถานการณ์
(ผมกำลังศึกษาภาษาอังกฤษอยู่ แต่อยากได้วิธีที่เห็นผลทันทีน่ะครับ)

คำถามคือ
1.ผมทำถูกวิธีมั้ยครับ
2.ถ้าเจอปัญหาแบบนี้ step ของมันควรจะเป็นอย่างไร ไม่เลิกนะครับ เพราะทำจะเสร็จแล้ว  :-*
การทำงานทุกอย่างต้องมีอุปสรรคทุกคนจึงกลัวอุปสรรค แต่อุปสรรคกลัว...คนทำจริง

zerohate

เรื่องภาษาอังกฤษผมว่าไม่เท่า่ไรนะครับ ใช้บ่นๆ มันก็เป็นไปเองอ่ะ

ปกติไม่ค่อยตอบเมลล์ตามหลักไวยากรณ์เท่าไร ตอบไปมั่ว เขาก็เข้าใจนะ
[direct=http://www.thaimetalhead.com/]Thailand Metal Music[/direct]

hermiss

ผมว่าพูดไปเหอะกับฝรั่งอะ ผิด ๆ ถูก ๆ เดี๋ยวมันก็จับใจความได้เอง ไวยกรณ์นั้นจำเป็นแต่ก็ไม่ใช่ที่สุด เคยทำงานร้านเกมแรก ๆ ไม่อยากให้ฝรั่งเข้าร้านเลยพูดไม่เป็น หลัง ๆ พอฟังได้ตอบได้นิดหน่อยไม่เป็นประโยค แต่เท่าที่ฟังบ้างคนมันก็ไม่ใช่ฝรั่งที่พูดอังกฤษสำเนียงมันแปลก ๆ แต่ถ้ามี Q&A ก็ดีนะแต่ส่วนใหญ่เขาจะใช้ FAQ นะ (จำไม่ได้ว่าย่อมาจากอะไร แต่ประมาณว่าคำถามที่มีการถามบ่อย)

ไม่เก่งอังกฤษเหมือนกันแต่ที่สังเกตุคือถ้าคุณรู้จักคำศัพท์เยอะก็จะอ่านออกไปเอง เพราะส่วนใหญเราใช้อ่านจับใจความไม่ได้แปลทุกตัว บางตัวที่คิดว่าไม่สำคัญก็ข้ามไป บางตัวที่สำคัญแต่จำความหมายไม่ได้ก็เปิดดิก http://dict.longdo.com

ขายของต่างประเทศแนะนำให้ใช้ ebay จะง่ายกว่าแต่ถ้ามีระบบของตัวเองก็ต้องตัดผ่านบัตรเครดิต กับ paypal ได้ถึงจะดีนะ

bestpositionno.1

ใช่คับ ไม่ต้องอาย พูดไป เขียนไปเรื่อยๆ ฝรั่งก็เข้าใจเเนวซิงลิส ผมไปโพสต์ยังโดนว่าเลย "I don't understand"(สงสัยอังกฤษเราอ่อนด้อยอย่างยิ่ง:-[)

Uesugi

ถามว่าทำถูกวิธีไหม

วีธีพวกนี้  ช่วยได้ระดับหนึ่งครับ
แต่ในกรณีที่ต้องใช้การตอบโต้  เจรจาต่อรอง  มันก็ต้องใช้ความชำนาญพอสมควร

ตัวผมเอง     ทั้งงานประจำและงานอดิเรกประเภทขายผ่านเวปอะไรต่างๆนาๆก็ติดต่อกับต่างประเทศซะเป็นส่วนใหญ่ครับ
อะไรที่ผมพอจะช่วยได้ก็   ซิบมาได้ครับ  [email protected] ไม่ต้องเกรงใจครับ   

ไม่เก็บตังด้วยอ่ะ  :)

alert

ลองเขียนภาษาไทย แล้ว แปลในนี้ครับ http://translate.google.com ถ้าฝรั่งมันตอบเมล์มาว่าไม่รู้เรื่องค่อยจ้าง :)
***** รับซื้อเว็บไซต์สายขาวคุณภาพ  ตั้งแต่ 500-30,000 uip มี traffic มาจาก Google  และไม่เคยโดนแบน adsense  เสนอราคามาทาง pm ได้เลยครับ *****

barbies55

อ้างถึงจาก: watchi ใน 31 มกราคม 2009, 13:50:51
ลองเขียนภาษาไทย แล้ว แปลในนี้ครับ http://translate.google.com ถ้าฝรั่งมันตอบเมล์มาว่าไม่รู้เรื่องค่อยจ้าง :)

มันยังไม่รอบรับภาษาไทยไม่ใช่เหรอคะ

ปกติใช้ดิกช่วยอ่ะค่ะ dict.longdo.com
เรื่องไวยกรณ์ไม่ต้องเป๊ะๆก็ได้ แต่ถ้าอันไหนดูแล้วทะแม่งๆ ก็ลองเอาประโยคที่เราพิมพ์ไว้ ไปเซิทดูในกูเกิล
เชื่อแน่ว่าจะต้องเจอตัวอย่างประโยคแบบเดียวกันตามเวบต่างๆบ้าง เราก็เอาอันนั้นมาใช้
พอตอบเมลไปแล้ว ก็ก็อปข้อความนั้นไว้ เอาไว้ใช้ตอบหรือปรับแต่งใช้งานต่อไป
อย่าว่าแต่คนไทยเลย บางทีฝรั่งก็ส่งเมลมามั่วๆเหมือนกัน ไวยกรณ์ห่วยกว่าเราอีก สงสัยจะฝรั่งอพยพ =_="

แนะนำว่าอย่าไปจ้างใครเลยนะคะ ไม่งั้นก็จะไม่เป็นซะที ของอย่างนี้ต้องค่อยๆเรียนรู้เองค่ะ
รับทำเทมเพลท รับโมเทมเพลทให้เข้ากับสคริปต์ต่างๆ


On the Internet, Never One Know You are a Dog.
ผ้าขี้ริ้วห่อทองย่อมเป็นทองฉันใด เอาทองเปลวมาห่อขี้ก็ยังเป็นขี้ฉันนั้น

PositiveThinking

ขอบคุณทุกคนมากนะครับ ช่วยเสริมความมั่นใจได้มากเลย
ตอนนี้ผมตัดสินใจตอบเมลเองแล้ว ลองดูถ้ามันไม่ได้จริงๆค่อยจ้าง

ส่วนถ้าใครมีไอเดียอะไร แนะนำได้เลยนะครับ ผมน้อมรับทุกคำแนะนำครับ
การทำงานทุกอย่างต้องมีอุปสรรคทุกคนจึงกลัวอุปสรรค แต่อุปสรรคกลัว...คนทำจริง

hermiss

อ้างถึงจาก: watchi ใน 31 มกราคม 2009, 13:50:51
ลองเขียนภาษาไทย แล้ว แปลในนี้ครับ http://translate.google.com ถ้าฝรั่งมันตอบเมล์มาว่าไม่รู้เรื่องค่อยจ้าง :)
ทำซะตกใจเลย นึกว่า google ใจถึงทำเวบแปลภาษาไทยสำเร็จแล้วซะอีก ภาษาไทยคนใช้ยังน้อยดูแล้วไม่น่าคุ้มกับการลงทุน

Uesugi

ดีครับ

ทำไปซักพัก  เดี๋ยวความชำนาญก็จะเกิดเองครับ   แล้วก็จะคุ้นเคยไปเองแหละครับ

okiiii

ภาษาในการขายของไม่ยากคับ ลองดูใน ebay ได้ อธิบายสินค้าใช้ไม่กี่คำ
ส่วนการตอบเมล์ ส่วนใหญ่เมล์จากลูกค้าจะคล้ายๆกันคับ
เช่น ส่งประเทศเราไหม คิดค่าส่งเท่าไร ใช้เวลากี่วัน รับชำระเงินแบบไหน
ลองตอบเองเลยคับแล้วจะรู้ว่าใช้แค่ไม่กี่ประโยค คำไหนไม่ได้ก็เปิดดิก
[direct=http://xn--l3ccladmu6aq3fxc8a9b3gwel.blogspot.com/]ดูบอลออนไลน์ฟรี 100%[/direct] | แจ๋วจิง ลองดิ !!!

ohmohm


krubpom

แล้วสินค้าที่ขายเป็นประเภทใหนอ่ะครับ ถ้าเป็นของไทยๆ เรื่องภาษาก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่นัก ฝรั่งเข้าใจดี
หาตัวอย่างเมล หรือหาคนมาช่วยเขียนเป็น pattern ไว้ก็ได้ว่าถ้าถามแบบนี้ต้องตอบยังไง

ดูตัวอย่างจาก Ebay ก็เป็นวิธีที่ดีครับ
กำลังปรับปรุง....

enjoy-2-u

คิดอยากขายของให้ฝรั่งเหมือนกันค่ะ แต่ติดเรื่องนี้เหมือนกัน ตอนนี้มาอ่านๆดูทุกคนตอบ เริ่มกล้าๆแล้วคะ อิอิ :-* :-* :-*
[direct=http://www.enjoyshopp.com]สินค้าแฮนด์เมด ขายส่งถูกๆๆ[/direct] < < เสื้อผ้า กระเป๋า รองเท้า เครื่องประดับ ของที่ระลึก

godzil

ทำความคุ้นเคยไปพร้อมๆ กันได้ครับ พูดตรงๆ คือ กรณีไม่เก่งภาษาอังกฤษ อาจมีข้อด้อยบางส่วน เช่น ความน่าเชื่อถือ ความยุ่งยากในการโต้ตอบไปมา ฯลฯ แต่อยากแนะนำเพิ่มคือ น่าหาคอร์สเสริมประเภทที่เรียกว่า Business Correspondence (การโต้ตอบทางจดหมาย)

เคยเข้าคอร์สฟรีสมัยทำงานบริษัทครับ เป็นคอร์สสั้นๆ แต่มีประโยชน์มาก เค้าจะมีสอนเป็นแบบฟอร์มที่ค่อนข้างตายตัวเลยว่าการแนะนำสินค้า ควรเขียนประมาณไหน การขอโทษควรทำยังไง แถมมีศัพท์ที่เป็นภาษาธุรกิจสวยๆ ให้เอาไปใช้ได้เลย ตัวอย่างนะครับ

ขอโทษ : Sorry (informal) / apologize (formal)
แจ้ง,บอก : tell (informal) / inform (formal)
ตามที่ได้คุยโทรศัพท์กันครั้งล่าสุด ผมอยากจะ... : According to our last conversation on phone, I would like... (formal)

อะไรประมาณนี้ครับ เรียนแป๊บเดียว เอาไปใช้ได้เป็นตุเป็นตะ ลองหาเวลาเรียนดูครับ  ::)

thaiga

อ้างถึงจาก: barbies55 ใน 31 มกราคม 2009, 14:01:06
อ้างถึงจาก: watchi ใน 31 มกราคม 2009, 13:50:51
ลองเขียนภาษาไทย แล้ว แปลในนี้ครับ http://translate.google.com ถ้าฝรั่งมันตอบเมล์มาว่าไม่รู้เรื่องค่อยจ้าง :)

มันยังไม่รอบรับภาษาไทยไม่ใช่เหรอคะ

ปกติใช้ดิกช่วยอ่ะค่ะ dict.longdo.com
เรื่องไวยกรณ์ไม่ต้องเป๊ะๆก็ได้ แต่ถ้าอันไหนดูแล้วทะ:Xๆ ก็ลองเอาประโยคที่เราพิมพ์ไว้ ไปเซิทดูในGoogle
เชื่อแน่ว่าจะต้องเจอตัวอย่างประโยคแบบเดียวกันตามเวบต่างๆบ้าง เราก็เอาอันนั้นมาใช้
พอตอบเมลไปแล้ว ก็ก็อปข้อความนั้นไว้ เอาไว้ใช้ตอบหรือปรับแต่งใช้งานต่อไป
อย่าว่าแต่คนไทยเลย บางทีฝรั่งก็ส่งเมลมามั่วๆเหมือนกัน ไวยกรณ์ห่วยกว่าเราอีก สงสัยจะฝรั่งอพยพ =_="

แนะนำว่าอย่าไปจ้างใครเลยนะคะ ไม่งั้นก็จะไม่เป็นซะที ของอย่างนี้ต้องค่อยๆเรียนรู้เองค่ะ

มันแปลได้นะครับ
ผมลองเช่นอยู่ แต่ต้องเรียบเรียงใหม่ บางคำก็แปลไม่ตรงเท่าไหร่

barbies55

รับทำเทมเพลท รับโมเทมเพลทให้เข้ากับสคริปต์ต่างๆ


On the Internet, Never One Know You are a Dog.
ผ้าขี้ริ้วห่อทองย่อมเป็นทองฉันใด เอาทองเปลวมาห่อขี้ก็ยังเป็นขี้ฉันนั้น

khanna