ขอเสนอคำว่า Travel Agent Affiliates

ไม่มีสินค้าของตัวเอง เป็นทางผ่านอย่างเดียว
แล้วถ้าเป็นคำง่าย ๆ อย่างผู้โฆษณา หรือ Publisher ละครับ
จะได้ไหม เพราะเราก็เป็นผู้โฆษณาให้เขาเหมือนในที่ ซีเจใช้นะครับ
ขอแซวนิดนึงนะครับ
ได้คำว่า label
เนี่ยมันใช้กับพวกใช้แรงงานป่าว เพราะพวกผมก็เคยแซวกันเล่น ๆ
อย่างผู้หญิงในกลุ่มเขาจะพูดกัน ถ้างานลาเบล คือใช้แรงงานเนี่ย
ต้องเป็นผู้ชายทำแล้วแหละ
label ที่ holidaytours พูดถึง คงจะคนละคำกับกับคำว่า labor (American Eng spelling) หรือ labour (สะกดแบบอังกฤษ) มากกว่าซึ่งมายถึง "แรงงาน" ส่วน label หมายถึง ฉลาก การบันทึก ยี่ห้อ ซึ่งทั้งสองคำ label (เลบึล) และ labor (เลเบอะ) ออกเสียงคล้ายกันมาก
หมายเหตุ: เช็คการออกเสียงคำศัพท์อังกฤษได้จาก online dictionary แล้วควรรู้ด้วยว่า online dict แต่ละชนิดเป็นของประเทศอะไร ซึ่งจะเป็นตัวกำหนดลักษณะการออกเสียงด้วย เช่น MSN encarta แน่นอน เสียงอเมริกัน ส่วนตระกูล Oxford หือ Cambridge จะได้เสียงอังกฤษ และยังมีมาตรฐานการออกเสียงแบบ International English ด้วย เป็นต้น