ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น

ThaiSEOBoard.comอื่นๆCafeช่วยแปลที่ครับ เกี่ยวกับ youtube.com
หน้า: [1]   ลงล่าง
พิมพ์
ผู้เขียน หัวข้อ: ช่วยแปลที่ครับ เกี่ยวกับ youtube.com  (อ่าน 495 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
kotory
Newbie
*

พลังน้ำใจ: 1
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 91



ดูรายละเอียด
« เมื่อ: 13 พฤษภาคม 2008, 12:54:31 »

What kinds of commercial uses of the YouTube website are prohibited, and which aren't?

We've recently updated our Terms of Use to clarify what kinds of uses of the website and the YouTube Embeddable Player are permitted. We don't want to discourage you from putting the occasional YouTube video in your blog to comment on it or show your readers a video you like, even if you have general purpose ads somewhere on your blog. We will, however, enforce our Terms of Use against, say, a website that does nothing more than aggregate a bunch of embedded YouTube videos and intentionally tries to generate ad revenue from them
บันทึกการเข้า

 *Link Removed*
ล่า
ยามจน
หัวหน้าแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 32
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,778



ดูรายละเอียด
« ตอบ #1 เมื่อ: 13 พฤษภาคม 2008, 13:05:11 »

แปลจากความเข้าใจนะครับ ไม่ได้แปลตรงๆตามตัวหนังสือ

ใช้วิดีโอยูทู้บแบบไหนได้บ้าง

เอาไปใช้แบบไหนได้หรือไม่ได้เราได้ระบุไว้ในข้อกำหนดของเราอยู่แล้วอย่างชัดเจน ใน terms of use แต่อย่างไรก็ตามเราก็ไม่อยากทำให้คุณต้องกังวล และลังเลที่จะเอาวิดีโอของเราไปใส่ไว้ในเวบของคุณ ทั้งนี้หากเป็นการใช้แบบปกติ เพียงเพื่อต้องการนำเสนอวิดีโอที่น่าสนใจ และคอมเม้นท์กันตามอัธยาศัยในกลุ่มผู้ชมเวบไซท์ หรือแม้งกระทั่งหากคุณจะมีพวกป้ายโฆษณาต่างๆ อยู่บนบล็อค หรือเวบไซท์บ้าง เราก็ไม่ได้ถือว่าผิดอะไรมากมาย แต่จำไว้อย่างว่า เราจะเข้มงวดอย่างมาก และบังคับใช้กฏที่ระบุไว้ในเงือ่นไขทันที หากพิจารณาดูแล้วว่าเว็บหรือบล็อคนั้น มันห่วย ไม่มีสาระแก่นสารอะไรเลย และเป็นเพียงแค่การ เอาวิดีโอของเรามาสุมๆ ไว้เพียงอย่างเดียวเพื่อหวังผลทางการค้า อย่างนั้นเราจะจัดการ

โอเคเนาะ

แปลเสร็จจากทู้พี่เต็บ9 พอดี เหลือบมาเห็น เลยจัดไปครับ
บันทึกการเข้า

kotory
Newbie
*

พลังน้ำใจ: 1
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 91



ดูรายละเอียด
« ตอบ #2 เมื่อ: 13 พฤษภาคม 2008, 19:08:23 »

ขอบคุณครับ คุณล่า คุณนี้ภาษาดี นะ ผมแปลตั้งนาน ผิดๆ ถูกๆ
บันทึกการเข้า

 *Link Removed*
หน้า: [1]   ขึ้นบน
พิมพ์