ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น

ThaiSEOBoard.comความรู้ทั่วไปAdsenseโดนแบน & จดหมายจาก Googleช่วยแปลให้ทีคะ เกี่ยวกับการส่ง pinรึเป่าคะ
หน้า: [1]   ลงล่าง
พิมพ์
ผู้เขียน หัวข้อ: ช่วยแปลให้ทีคะ เกี่ยวกับการส่ง pinรึเป่าคะ  (อ่าน 1185 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
kittycat
Newbie
*

พลังน้ำใจ: 0
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 14



ดูรายละเอียด
« เมื่อ: 06 พฤษภาคม 2008, 15:07:22 »

TIP If you have any payments questions, we encourage you to check out the Payment section of our support site
 

อันนี้เอามาจากในบัญชี ads อะคะ เพราะรอพินอยู่ไม่เหงมาซะที  Tongue
บันทึกการเข้า
kittycat
Newbie
*

พลังน้ำใจ: 0
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 14



ดูรายละเอียด
« ตอบ #1 เมื่อ: 06 พฤษภาคม 2008, 15:13:47 »

TIP Please remember to make any account updates, including changes to address, form of payment, or holds, before the 15th of the month if you're eligible to be sent a payment this month.
 

ผิดคะ อันนี้คะ ใช่เกี่ยวกับ pinรึเป่าคะ
บันทึกการเข้า
ล่า
ยามจน
หัวหน้าแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 32
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,778



ดูรายละเอียด
« ตอบ #2 เมื่อ: 06 พฤษภาคม 2008, 15:40:31 »

ไม่เกี่ยวครับ

เป็นลักษณะ remider แจ้งเตือนให้เราอัพเดทข้อมูลส่วนตัวของเราอยู่เสมอๆครับ
บันทึกการเข้า

EThaiZone
เจ้าพ่อโลลิค่อน
เจ้าพ่อบอร์ดเสียว
*

พลังน้ำใจ: 321
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 12,518



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #3 เมื่อ: 06 พฤษภาคม 2008, 15:43:50 »

อ้างถึง
TIP Please remember to make any account updates, including changes to address, form of payment, or holds, before the 15th of the month if you're eligible to be sent a payment this month.

ทิป  กรุณาจำไว้ว่าถ้าต้องอัพเดตแก้ไขข้อมูลใดๆ ในแอคเคาท์, ไม่ว่าจะเป็นการเปลี่ยนที่อยู่ แบบฟอร์มการสั่งจ่ายหรือการรอ (ไม่รู้ว่า hold ในความหมายของประโยคนี้หมายถึงอะไรดี - -*) , ให้ทำก่อนวันนี้ 15 ของเดือนที่คุณจะได้รับยอดเงินของเดือนนั้นๆ

หมายถึงว่าถ้าอยากแก้ข้อมูลอะไร ให้ทำก่อนวันที่ 15 ก่อนที่จะมีการสั่งจ่ายยอดเงินในแอคเคาท์ครับ

 :Smiley

ปล. มาอ่านของพี่ล่าพูดแล้ว ชักเสียวๆ ว่าเราเีรียบเรียงข้อความที่แปลแล้วถูกหรือเปล่า  Tongue
บันทึกการเข้า

ล่า
ยามจน
หัวหน้าแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 32
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,778



ดูรายละเอียด
« ตอบ #4 เมื่อ: 06 พฤษภาคม 2008, 15:51:29 »

อ้างถึง
TIP Please remember to make any account updates, including changes to address, form of payment, or holds, before the 15th of the month if you're eligible to be sent a payment this month.

ทิป  กรุณาจำไว้ว่าถ้าต้องอัพเดตแก้ไขข้อมูลใดๆ ในแอคเคาท์, ไม่ว่าจะเป็นการเปลี่ยนที่อยู่ แบบฟอร์มการสั่งจ่ายหรือการรอ (ไม่รู้ว่า hold ในความหมายของประโยคนี้หมายถึงอะไรดี - -*) , ให้ทำก่อนวันนี้ 15 ของเดือนที่คุณจะได้รับยอดเงินของเดือนนั้นๆ

หมายถึงว่าถ้าอยากแก้ข้อมูลอะไร ให้ทำก่อนวันที่ 15 ก่อนที่จะมีการสั่งจ่ายยอดเงินในแอคเคาท์ครับ

 :Smiley

ปล. มาอ่านของพี่ล่าพูดแล้ว ชักเสียวๆ ว่าเราเีรียบเรียงข้อความที่แปลแล้วถูกหรือเปล่า  Tongue

ฮ่าๆ

ยิ่งกว่าถูกอีกครับ ละเอียดยิบ + ถูกเป๋ง

ของพี่นั่นมันหยาบๆ เหมือนไม่ตั้งใจแปลครับ ห่ะห่ะ

น้องคนถามเขาจะโกรธไม๊เนี่ย

ปล. eligible อ่านว่า อิ-ลิ-จิ-เบิ้ล
ความหมายก็เปิดดิกกันเอาเองเด้อ มีกหลายความหมายมาก
บันทึกการเข้า

satansatan
หัวหน้าแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 21
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,572



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #5 เมื่อ: 06 พฤษภาคม 2008, 21:52:59 »

แปลมั่ง

ติ๊บ จงจำไว้เถิดหนา ว่า จงทำการอัพเดตแอคเคาท์ของเจ้า รวมทั้งที่อยู่ ที่กิน ที่นอน แบบฟอร์มการจ่าย หรือการรอ ก่อนวันตี๊ 15 ของเดือน ถ้าหากว่า คุณมีสติปัญญาพอที่จะสร้างพระเจ้า ให้เราจ่ายให้กับเจ้าในเดือนนั้นๆ
บันทึกการเข้า

หน้า: [1]   ขึ้นบน
พิมพ์