หัวข้อ: >>> แปลให้ผมทีครับ ผมไม่เข้าใจว่าเขาต้องการอะไร +1 ครับผม <<< เริ่มหัวข้อโดย: sofapraty ที่ 15 มีนาคม 2013, 22:56:35 We are so much interested to buy OIL CLEANER products in a very large quantity order and we are willing to pay in advance
100 % payment of any order placed by us. To notify us how we will proceed,We advice you to kindly send us all your products list direct to our company e-mail for our study and be able to reply you back with out any delay to your own direct e-mail Thanks as we wait your reply soon Pascal ภาษาผมไม่ค่อยแข็งอะคับ ไม่รู้ว่าเขาต้องการอะไร หรือให้เราสนใจสินค้าของเขา งง อะครับ :wanwan017: ช่วยผมทีนะครับ :wanwan017: หัวข้อ: Re: >>> แปลให้ผมทีครับ ผมไม่เข้าใจว่าเขาต้องการอะไร +1 ครับผม <<< เริ่มหัวข้อโดย: Serge ที่ 15 มีนาคม 2013, 22:58:18 ถ้าเป็นภาษาอังกฤษผมคงขอบายครับ ขอโทษด้วยครับ :wanwan031:
แวะมาให้กำลังใจ :P หัวข้อ: Re: >>> แปลให้ผมทีครับ ผมไม่เข้าใจว่าเขาต้องการอะไร +1 ครับผม <<< เริ่มหัวข้อโดย: DePe ที่ 15 มีนาคม 2013, 23:02:37 ให้ส่ง product list ให้เขาทาง email บริษัทเขาน่ะครับ จะได้ reply ตรงกลับ email ท่านเลย
ย่อหน้าแรกโม้ว่าสนใจอย่างมากและจ่ายได้ หัวข้อ: Re: >>> แปลให้ผมทีครับ ผมไม่เข้าใจว่าเขาต้องการอะไร +1 ครับผม <<< เริ่มหัวข้อโดย: CG124 ที่ 15 มีนาคม 2013, 23:10:55 We are so much interested to buy OIL CLEANER products in a very large quantity order and we are willing to pay in advance 100 % payment of any order placed by us. To notify us how we will proceed,We advice you to kindly send us all your products list direct to our company e-mail for our study and be able to reply you back with out any delay to your own direct e-mail Thanks as we wait your reply soon Pascal ภาษาผมไม่ค่อยแข็งอะคับ ไม่รู้ว่าเขาต้องการอะไร หรือให้เราสนใจสินค้าของเขา งง อะครับ เราสนใจอยากจะซื้อชุดทำความสะอาดน้ำมันจากคุณ ในจำนวนที่เยอะมากๆ และจะจ่ายล่วงหน้าเลย 100% โปรดแจ้งมาที่เราทางอีเมล์ของบริษัทเราว่าคุณมีลิสต์รายการสินค้าว่ามีอยู่เท่าไหร่ แล้วจะติดต่อกลับไปทางอีเมล์คุณอีกที ขอบคุณหลายๆตอบกลับด้วยนะครับ ป๊าดดดคาน :wanwan017: ช่วยผมทีนะครับ :wanwan017: หัวข้อ: Re: >>> แปลให้ผมทีครับ ผมไม่เข้าใจว่าเขาต้องการอะไร +1 ครับผม <<< เริ่มหัวข้อโดย: ปลาบิน ที่ 15 มีนาคม 2013, 23:15:01 เราสนใจซื้อ OIL CLEANER จำนวนมาก และยินดีจ่ายล่วงหน้า 100% ของออเดอร์ .
ขอโปรดักส์ลิสต์ ให้เราพิจารณาแล้วจะตอบทางอีเมล์โดยตรง Thanks as we wait your reply soon Pascal ภาษาผมไม่ค่อยแข็งอะคับ ไม่รู้ว่าเขาต้องการอะไร หรือให้เราสนใจสินค้าของเขา งง อะครับ หัวข้อ: Re: >>> แปลให้ผมทีครับ ผมไม่เข้าใจว่าเขาต้องการอะไร +1 ครับผม <<< เริ่มหัวข้อโดย: 4Aoy ที่ 15 มีนาคม 2013, 23:26:27 We are so much interested to buy OIL CLEANER products in a very large quantity order and we are willing to pay in advance 100 % payment of any order placed by us. เราสนใจซื้อ สินค้า OIL CLEANER (จะ)สั่งซื้อเป็นจำนวนมาก และเราประสงค์จะจ่ายล่วงหน้า 100 % ในทุกออร์เดอร์ที่เราสั่ง(ซื้อ) To notify us how we will proceed,We advice you to kindly send us all your products list direct to our company e-mail for our study and be able to reply you back with out any delay to your own direct e-mail บอกเราด้วยว่าจะให้ทำอย่างไร (แปลรวบให้) เราของแนะนำคุณว่า กรุณาส่งรายการสิ้นค้าทั้งหมดของคุณไปที่อีเมลของบริษัทเราโดยตรง Thanks as we wait your reply soon ขอบใจหลาย เรารอคำตอบจากคุณ นะจ๊ะ (อิอิ) Pascal หัวข้อ: Re: >>> แปลให้ผมทีครับ ผมไม่เข้าใจว่าเขาต้องการอะไร +1 ครับผม <<< เริ่มหัวข้อโดย: sofapraty ที่ 15 มีนาคม 2013, 23:44:25 ให้ส่ง product list ให้เขาทาง email บริษัทเขาน่ะครับ จะได้ reply ตรงกลับ email ท่านเลย ย่อหน้าแรกโม้ว่าสนใจอย่างมากและจ่ายได้ เราสนใจซื้อ OIL CLEANER จำนวนมาก และยินดีจ่ายล่วงหน้า 100% ของออเดอร์ . ขอโปรดักส์ลิสต์ ให้เราพิจารณาแล้วจะตอบทางอีเมล์โดยตรง Thanks as we wait your reply soon Pascal ภาษาผมไม่ค่อยแข็งอะคับ ไม่รู้ว่าเขาต้องการอะไร หรือให้เราสนใจสินค้าของเขา งง อะครับ We are so much interested to buy OIL CLEANER products in a very large quantity order and we are willing to pay in advance 100 % payment of any order placed by us. เราสนใจซื้อ สินค้า OIL CLEANER (จะ)สั่งซื้อเป็นจำนวนมาก และเราประสงค์จะจ่ายล่วงหน้า 100 % ในทุกออร์เดอร์ที่เราสั่ง(ซื้อ) To notify us how we will proceed,We advice you to kindly send us all your products list direct to our company e-mail for our study and be able to reply you back with out any delay to your own direct e-mail บอกเราด้วยว่าจะให้ทำอย่างไร (แปลรวบให้) เราของแนะนำคุณว่า กรุณาส่งรายการสิ้นค้าทั้งหมดของคุณไปที่อีเมลของบริษัทเราโดยตรง Thanks as we wait your reply soon ขอบใจหลาย เรารอคำตอบจากคุณ นะจ๊ะ (อิอิ) Pascal หัวข้อ: Re: >>> แปลให้ผมทีครับ ผมไม่เข้าใจว่าเขาต้องการอะไร +1 ครับผม <<< เริ่มหัวข้อโดย: verysims ที่ 15 มีนาคม 2013, 23:49:29 ระวังเรื่องหลอกให้ส่งสินค้าก่อนด้วยนะครับ
http://www.thaiseoboard.com/index.php?topic=104557.0 |