ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น

ThaiSEOBoard.comไทย เสียว บอร์ดTutorial (ห้ามตั้งคำถามห้องนี้)เปิด class สอนภาษาปะกิตวันละคำ ฟรี !! ค่อยเรียนรู้ ค่อยสะสม
หน้า: 1 ... 15 16 [17] 18 19 20   ลงล่าง
พิมพ์
ผู้เขียน หัวข้อ: เปิด class สอนภาษาปะกิตวันละคำ ฟรี !! ค่อยเรียนรู้ ค่อยสะสม  (อ่าน 101480 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 2 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
blogger
หัวหน้าแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 11
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,443



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #320 เมื่อ: 05 สิงหาคม 2007, 13:42:10 »

ABBAEW

AB มาจาก Abnormal = ไม่ปกติ


Baew มาจากภาษาไทย = บ้องแบ๊ว

abbaew -> แอ็บแบ๊ว = บ้องแบ๊วแบบไม่ปกติ, บ้องแบ๊วแบบพิเศษไม่เหมือนใคร
บันทึกการเข้า

~+@@ ^^ แอบรักน้องผึ้งนะ ^^@@+~

ฟังเพลง
Glitter
ร้อง คาราโอเกะ ออนไลน์
golf98765
หัวหน้าแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 8
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 2,472



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #321 เมื่อ: 05 สิงหาคม 2007, 13:46:39 »

ABBAEW

AB มาจาก Abnormal = ไม่ปกติ


Baew มาจากภาษาไทย = บ้องแบ๊ว

abbaew -> แอ็บแบ๊ว = บ้องแบ๊วแบบไม่ปกติ, บ้องแบ๊วแบบพิเศษไม่เหมือนใคร

ขอบคุณครับคุณ abblogger

 Cheesy
บันทึกการเข้า

wee
Newbie
*

พลังน้ำใจ: 0
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 43



ดูรายละเอียด
« ตอบ #322 เมื่อ: 05 สิงหาคม 2007, 14:09:02 »

sale กะ sell

วันนี้พอดีไปเจอมาเลยเอามาฝาก

สองคำนี้ให้ตายเหียก ใช้ผิดกันเยอะมาก

sale = ขาย (การขาย)= คำนาม
sell = ขาย = คำกริยา

แต่นี่ไม่ใช่หัวใจสำคัญ ไม่ต้องไปจำอะไรมากมายครับ
หัวใจสำคัญคือการใช้งาน

ถ้าสมมุติเรามีสินค้าชิ้นหนึ่ง ต้องการขายสมมุติว่าเป็นคิบปั่นละกัน เราจะบอกว่า
scripts for sale

แต่ทำไปทำมาขายไม่ออก อยากลดราคา ต้องเปลี่ยใหม่เป็น
scripts on sale

for sale = ต้องการขาย
on sale = ลดราคา

อย่าใช้ผิดนะครับ

ส่วนคำว่า sell เป้นคำกริยาดุ้นๆ
จะใช้ต้องมีคนใช้ มีประธาน

I sell....
he sells...
she sells...
I want to sell...

ก็ว่าไป

พนักงานขาย = salesperson  salesman ครับผม

ไปล่ะ


ขอบคุณครับ บรรยาย ได้เห็น ภาพเลยครับ เห็นแล้ว จิ๊ด (avatar คุณล่า)  Grin Grin
บันทึกการเข้า
tarnroma
ก๊วนเสียว
*

พลังน้ำใจ: 4
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 365



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #323 เมื่อ: 24 กันยายน 2007, 16:00:24 »

กระทู้นี้มีประโยชน์มากๆเลยนะคับ ผมขอขุดขึ้นมานะคับ พอดีกำลังหัดเขียน บทความภาษาอังกฤษอยู่
บันทึกการเข้า

YES
ล่า
ยามจน
หัวหน้าแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 32
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,777



ดูรายละเอียด
« ตอบ #324 เมื่อ: 27 กันยายน 2007, 15:30:29 »

แอบมาอัพแทนน้องพีทให้หายคิดถึงกันหน่อย

พอดีเมื่อตะกี๋แอบไปเจอคำนึง น่าสนใจ  เพราะพึ่งไปจ่ายเงินค่าโฮสของไอ้ท้อดมา แล้วมันส่ง receipt มาให้

Receipt = รีซี้ท = ใบเสร็จ

เราชอบอ่านกันว่า รีซี้บ

แต่จริงๆ อ่านว่า รีซี้ด ซึ่งแปลว่า กลับมาซี้ดใหม่....ม่ายช่าย แปลว่าใบเสร็จรับเงิน



อีกคำนึงที่ชอบ งง กัน คือ recipe

Recipe = เรสสิพี = สูตรอาหาร

สองคำนี้เขียนคล้ายกันมาก

ต้องดูดีดี

อย่าลืมนะครับ
Receipt = รีซี้ท = ใบเสร็จ


ไม่ใช่ รีซี้บ

ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว...แต่ยากมากๆ
อิอิ
บันทึกการเข้า

barbies55
Verified Seller
เจ้าพ่อบอร์ดเสียว
*

พลังน้ำใจ: 417
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 11,539



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #325 เมื่อ: 27 กันยายน 2007, 15:44:07 »

เห็นแล้วนึกถึงอีกคำนึงที่เจอบ่อยๆ

receive รีซีฟว แปลว่าได้รับ

ฝรั่งนี่วนเวียนอยู่แต่ซี้ดๆซี๊ฟๆอยู่เนี่ยละเนอะ  Embarrassed
บันทึกการเข้า

รับทำเทมเพลท รับโมเทมเพลทให้เข้ากับสคริปต์ต่างๆ
สอนแฟลช   ,ปลาทอง

On the Internet, Never One Know You are a Dog.
ผ้าขี้ริ้วห่อทองย่อมเป็นทองฉันใด เอาทองเปลวมาห่อขี้ก็ยังเป็นขี้ฉันนั้น
ปลาดิบ
สมุนแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 2
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 650



ดูรายละเอียด
« ตอบ #326 เมื่อ: 27 กันยายน 2007, 16:06:06 »

เพิ่งเห็นกระทู้นี้แหะ  ขอบคุณมากครับ ผมกำลังศึกษาเลย ซื้อหนังสือมาอ่าน ได้มาคำนึง 

menu = เมน ยู้ว  อิอิ 
บันทึกการเข้า
ล่า
ยามจน
หัวหน้าแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 32
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,777



ดูรายละเอียด
« ตอบ #327 เมื่อ: 22 พฤศจิกายน 2007, 15:26:09 »

ห่างเหินให้ความรู้เพื่อนๆ มาซะนาน เมื่อตะกีแอบไปอ่านกระทู้คุณวิน เจอคำนี้

in the meantime  = อิน เดอะ มีน ทาม = เขียนติดกันนะครับ

แปลว่า ระหว่างนี้ หรือในบางบริบท ก็แปลว่า ในขณะเดียวกัน ก็ได้ ซึ่งเหมือนกับคำว่า meanwhile, while

ถ้าเราจะบอกว่า รหว่างนี้ก็ให้ใช้อันนี้ไปก่อน ก็จะพูดว่า just use this in the meantime


แต่มันก็มีอีกคำนึง ที่ใช้บ่อยกว่า in the meantime เสียอีก นั่นก็คือ for the time being

ความหมายเหมือนกันเด๊ะ แต่ในบางบริบท for the time being  ก็แปลว่า ชั่วคราว ได้

ดังนั้น just use this in the meantime <ใช้แทนกันได้หมด> just use this for the time being

แต่บางทีต้องระวัง ถ้าใช้ในความหมายว่า ในขณะเดียวกัน มักจะนิยมใช้ in the meantime มากกว่าครับ




ไปล่ะครับ

มีไรเด็ดๆ มาบอก เดี๋ยวขุดมาให้อ่านเรื่อยๆครับ
บันทึกการเข้า

คุณป้าขา
เจ้าแม่ปราบเกรียน
Administrator
เจ้าพ่อบอร์ดเสียว
*

พลังน้ำใจ: 68
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 3,680



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #328 เมื่อ: 22 พฤศจิกายน 2007, 15:56:30 »

อ๊าร์  ขอบคุณค่ะอาจารย์พี่ล่า   Cry

จาก  ชลลี่ศิษย์เอก
บันทึกการเข้า

ล่า
ยามจน
หัวหน้าแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 32
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,777



ดูรายละเอียด
« ตอบ #329 เมื่อ: 22 พฤศจิกายน 2007, 16:07:44 »

อ๊าร์  ขอบคุณค่ะอาจารย์พี่ล่า   Cry

จาก  ชลลี่ศิษย์เอก

ยินดีรับใช้ครับพี่ชลลี่

ว่าแต่ว่า น้องพีทหายยังนิ

เมื่อไหร่จะมาทวงกระทู้คืนซะทีน้อ

บันทึกการเข้า

tonmaibiya
ก๊วนเสียว
*

พลังน้ำใจ: 5
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 485



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #330 เมื่อ: 22 พฤศจิกายน 2007, 16:28:17 »

ใครอยากได้สำเนียง กับสแลง แนะนำให้ดูหนังฝรั่งทุกวันๆ ละ 1 เรื่อง ใช้ dvd นะครับ และห้ามเปิด sub-title เด็ดขาด และพยายาม "ฟัง แล้วเข้าใจ" ทันที "ห้ามแปล" เหมือนภาษาไทยอ่ะครับ เราฟังแล้วเราเข้าใจทันที เราไม่ได้แปล ฉะนั้นอยากฟัง-พูดเก่ง ต้องเข้าใจ ห้ามแปล ครับ  Smiley
บันทึกการเข้า

ล่า
ยามจน
หัวหน้าแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 32
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,777



ดูรายละเอียด
« ตอบ #331 เมื่อ: 08 เมษายน 2008, 13:55:44 »

หวัดดีครับ

ไม่รู้ว่ายังอ่านกันอยู่ป่าวนะครับกระทู้นี้

ผมเองก็ลืมๆไปละ ไม่ได้มาซะนาน
พอดีว่าจังหวะมาเจอคำน่าสนใจ

whatever กับ what ever

ไม่เหมือนกันนะครับ 2 คำนี้

คำแรกเขียนติดกัน whatever
แปลว่า อะไรก็ตาม, อะไรก็ได้

Whatever you do, remember to be home by midnight.
คุณจะทำยังไงก็ได้ แต่ต้องกลับมาให้ถึงบ้านก่อนเที่ยงคืน

อีกคำนึงที่นิยมเขียน แต่ความหมายเดียวกันคือ no matter what

ส่วนอีกคำนึง เขียนแยกกัน what ever
อันนี้แปลว่า
เกิดอะไรขึ้น กับ ........

What ever happened to your brother?
เกิดอะไรขึ้น กับ น้องชสยของคุณ

ซึ่งจริงๆ ไม่ค่อยได้เห็นหรอกครับแบบนี้ ถึงแม้ว่าจะใช้ได้
แต่มันเรื่องมากแปลยาก


ไปล่ะครับ
บันทึกการเข้า

*~เก้าคุง~*
สายตรวจเสียวบอร์ด
Administrator
เจ้าพ่อบอร์ดเสียว
*****

พลังน้ำใจ: 136
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 4,096



ดูรายละเอียด
« ตอบ #332 เมื่อ: 08 เมษายน 2008, 14:06:24 »

ผมคนนึงยังติดตามอยู่ครับ
บันทึกการเข้า
tangkui
หัวหน้าแก๊งเสียว
*

พลังน้ำใจ: 266
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 1,285



ดูรายละเอียด
« ตอบ #333 เมื่อ: 08 เมษายน 2008, 14:08:12 »

What ever happened to Pete?
บันทึกการเข้า

sealinda
Moderator
เจ้าพ่อบอร์ดเสียว
*****

พลังน้ำใจ: 64
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 3,874



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #334 เมื่อ: 09 เมษายน 2008, 06:46:29 »

ขอบคุณคุณล่านะคะ ยังติดตามอยู่จ้า  Cheesy

และยังคิดถึงน้องพีทด้วย  Kiss
บันทึกการเข้า

laiyoi
Newbie
*

พลังน้ำใจ: 0
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 40



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #335 เมื่อ: 09 เมษายน 2008, 07:50:10 »

-ขอบคุณครับ-

 Grin Grin Grin
บันทึกการเข้า

วันนี้เราทำดีเพื่อชาติ, สังคม. . . กันหรือยังครับ?
bugmai
Administrator
เจ้าพ่อบอร์ดเสียว
*****

พลังน้ำใจ: 200
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 5,352



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #336 เมื่อ: 09 เมษายน 2008, 10:00:33 »

ขอบคุณครับ
บันทึกการเข้า

CPOMARSA
Newbie
*

พลังน้ำใจ: 1
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 65



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #337 เมื่อ: 09 เมษายน 2008, 10:10:18 »

เรียนด้วยคนครับผม
บันทึกการเข้า

ร้านอาหารเสริมสำหรับความรักที่ลงตัว อาหารเสริมผู้ชาย อาหารเสริมผู้หญิง เพื่อความสวยงาม ลดน้ำหนัก บำรุงรางกาย
http://www.herb4love.com
http://www.racer4man.com
้http://www.racerman.lnwshop.com
http://www.real-hair.lnwshop.com
LineShop : HairGrowth
https://shop.line.me/app/shop/end?shopId=36931
sealinda
Moderator
เจ้าพ่อบอร์ดเสียว
*****

พลังน้ำใจ: 64
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 3,874



ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #338 เมื่อ: 10 เมษายน 2008, 01:00:41 »

ไม่เข้มข้นเราไม่นอนๆๆๆ  Cheesy

เอาอีกๆๆ รอ อ. ล่า มาชี้แนะ  Wink
บันทึกการเข้า

ball6847
เจ้าพ่อบอร์ดเสียว
*

พลังน้ำใจ: 211
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 4,170



ดูรายละเอียด
« ตอบ #339 เมื่อ: 10 เมษายน 2008, 01:04:38 »

I'm waiting for TODAY 's LESSON.  Kiss

Where are you P' Lah and P' Pete ?  Cry

บันทึกการเข้า

We use Ubuntu.

Supernumerary Teeth
หน้า: 1 ... 15 16 [17] 18 19 20   ขึ้นบน
พิมพ์
กระโดดไป: