nuonly
หัวหน้าแก๊งเสียว
พลังน้ำใจ: 143
ออฟไลน์
กระทู้: 2,694
|
|
« เมื่อ: 02 สิงหาคม 2015, 14:32:29 » |
|
อยากทราบว่า google แปลภาษา มันแปล ไม่ตรงกันคลาดเคลื่อน พอจะมี tool ตัวไหน ช่วย ให้แปลแล้วตรงกับบทความบ้างครับ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
myong1
สมุนแก๊งเสียว
พลังน้ำใจ: 33
ออฟไลน์
กระทู้: 569
|
|
« ตอบ #1 เมื่อ: 02 สิงหาคม 2015, 14:52:59 » |
|
ภาษาอื่นมีแต่จะพัฒนาแปลได้แม่นยำขึ้น ซักวันคงจะแปลได้สมบูณณ์แบบ
ส่วนภาษาไทย....คงต้องรอรุ่นเหลนเรามั้ง
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
Faith
ก๊วนเสียว
พลังน้ำใจ: 14
ออฟไลน์
กระทู้: 475
|
|
« ตอบ #2 เมื่อ: 02 สิงหาคม 2015, 15:03:30 » |
|
ขอติดตามด้วยคนครับ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
รับทำการตลาดสายเทาทั้งหมด !!
- ทำช่อง Youtube, Shorts, Reels สายสล็อต - ยิง sms หาลูกค้า, line, telegram - ทำคอนเท้นต์วิเคราะห์บอล หรือทำคลิปแจกทีเด็ดบอล - ทำคอนเท้นต์คุณภาพ - ทำคอนเท้นต์แนวหวย, ความเชื่อ, โชคลาภ
LINE - pratya245
|
|
|
เอิร์ธ
Verified Seller
เจ้าพ่อบอร์ดเสียว
พลังน้ำใจ: 325
ออฟไลน์
กระทู้: 3,937
|
|
« ตอบ #3 เมื่อ: 02 สิงหาคม 2015, 15:05:00 » |
|
ช่วยแปลอยู่ครับที่ Translation Community เสียอย่างคนไทยชอบแปลมั่วเยอะ Validator ก็มั่วรึเปล่าบางท่านผมชักไม่แน่ใจ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
nuonly
หัวหน้าแก๊งเสียว
พลังน้ำใจ: 143
ออฟไลน์
กระทู้: 2,694
|
|
« ตอบ #4 เมื่อ: 02 สิงหาคม 2015, 15:05:25 » |
|
ภาษาอื่นมีแต่จะพัฒนาแปลได้แม่นยำขึ้น ซักวันคงจะแปลได้สมบูณณ์แบบ
ส่วนภาษาไทย....คงต้องรอรุ่นเหลนเรามั้ง
ขอบคุณครับ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
nuonly
หัวหน้าแก๊งเสียว
พลังน้ำใจ: 143
ออฟไลน์
กระทู้: 2,694
|
|
« ตอบ #5 เมื่อ: 02 สิงหาคม 2015, 15:06:40 » |
|
ขอติดตามด้วยคนครับ ลายเซ็น มีรับ ไทย แปลเป็น อังกฤษ ปล่าวครับ ช่วยแปลอยู่ครับที่ Translation Community เสียอย่างคนไทยชอบแปลมั่วเยอะ Validator ก็มั่วรึเปล่าบางท่านผมชักไม่แน่ใจ ขอบคุณครับ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
CreePer
สมุนแก๊งเสียว
พลังน้ำใจ: 101
ออฟไลน์
กระทู้: 833
|
|
« ตอบ #6 เมื่อ: 02 สิงหาคม 2015, 15:12:00 » |
|
ผมแนะนำถ้าจะแปลด้วย tool ให้แปลเป็นคำ เป็นประโยคแล้วเอามาเรียบเรียงครับ แต่ว่าถ้า เราเก่ง หรือ ปลาๆ งูๆ จะแปลได้แม่นยำกว่าพี่ goo เราซะอีก ( อ้อของ baidu translate ยังดีกว่า google นิสๆ )
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
nuonly
หัวหน้าแก๊งเสียว
พลังน้ำใจ: 143
ออฟไลน์
กระทู้: 2,694
|
|
« ตอบ #7 เมื่อ: 02 สิงหาคม 2015, 15:16:07 » |
|
ผมแนะนำถ้าจะแปลด้วย tool ให้แปลเป็นคำ เป็นประโยคแล้วเอามาเรียบเรียงครับ แต่ว่าถ้า เราเก่ง หรือ ปลาๆ งูๆ จะแปลได้แม่นยำกว่าพี่ goo เราซะอีก ( อ้อของ baidu translate ยังดีกว่า google นิสๆ )
ขอบคุณครับ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
evev9
ก๊วนเสียว
พลังน้ำใจ: 13
ออฟไลน์
กระทู้: 471
|
|
« ตอบ #8 เมื่อ: 02 สิงหาคม 2015, 17:46:48 » |
|
ใช้พี่ กรู ดีไหมละครับ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
viwatchai
ก๊วนเสียว
พลังน้ำใจ: 23
ออฟไลน์
กระทู้: 443
|
|
« ตอบ #9 เมื่อ: 02 สิงหาคม 2015, 23:26:56 » |
|
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
boardseo
|
|
« ตอบ #10 เมื่อ: 02 สิงหาคม 2015, 23:29:19 » |
|
ต้องลองๆ ผมเป็นอีกคนที่มีปัญหากับการแปลมากๆๆๆๆๆๆ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
dingdong8002
เจ้าพ่อบอร์ดเสียว
พลังน้ำใจ: 543
ออฟไลน์
กระทู้: 4,817
|
|
« ตอบ #11 เมื่อ: 03 สิงหาคม 2015, 06:37:24 » |
|
ตัวนี้ th4.ilovetranslation.com เหมือนเอา api ของหลายๆเจ้ามาใช้ แปลทีเดียวผลลัพธ์มา 3 เลย
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
✅ โฮสเจ้านี้ ดีและถูกที่สุดแล้ว ล่มยาก ไม่จุกจิก ✓ แชร์โฮส เริ่มที่ 277บาท/ปี, VPS เริ่มที่ 290บาท/เดือน ✓ เซิร์ฟเวอร์มีทั้ง TH,SG,US สนใจ ▶︎ CLICK ◀︎
|
|
|
fangbif
หัวหน้าแก๊งเสียว
พลังน้ำใจ: 283
ออฟไลน์
กระทู้: 2,321
|
|
« ตอบ #12 เมื่อ: 03 สิงหาคม 2015, 07:07:37 » |
|
ยิ่งเราใช้ภาษาวิบัติมาใช้ในงานเขียนมากขึ้น โปรแกรมแปลยิ่งทำงานลำบากเลยทีนี้
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
nonkungzacb
หัวหน้าแก๊งเสียว
พลังน้ำใจ: 61
ออฟไลน์
กระทู้: 2,038
|
|
« ตอบ #13 เมื่อ: 03 สิงหาคม 2015, 11:27:52 » |
|
ผมว่าเราควรจะรู้คำศัพท์อยู่บ้างนะครับเวลาแปลจะได้เปลี่ยนถูก
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
Khonsiam
ก๊วนเสียว
พลังน้ำใจ: 26
ออฟไลน์
กระทู้: 445
|
|
« ตอบ #14 เมื่อ: 03 สิงหาคม 2015, 12:07:12 » |
|
ผมใช้ baidu - จากนั้นแก้ด้วยตัวเอง - แล้วก็ grammarly - สุดท้ายให้สามีเพื่อนชาวอังกฤษช่วยอ่านอีกรอบ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
|