หัวข้อ: ชื่อไทยแบบนี้ควรเขียนเป็นภาษาอังกฤษยังไงดีครับ เริ่มหัวข้อโดย: whosomeone ที่ 31 มีนาคม 2017, 14:58:45 ถามเรื่องชื่อนิดนึงครับ กับคำว่า กฤช เพราะผมกับเพื่อนๆ พี่ๆ เถียงกันเรื่องนี้หลายทีเหมือนกัน 5555+ แต่หากข้อสรุปไม่ได้สักที ต่างคนต่างคิดว่าตัวเองถูก
(แบบเถียงกันขำๆ นะครับไม่ได้จริงจัง) :wanwan012: หากชื่อ ไทยว่า " ธัชกฤช " (ทัด-ชะ-กริด) , "กฤษณะ" (กริด-สะ-นะ) , คชกฤช (คะ-ชะ-กริด) จะเขียนเป็นภาษาอังกฤษ ว่ายังไงครับ ที่มันถูกตัวสะกด ควบกล้ำ อักษรร่วม และเสียงพูดที่สุดน่ะครับ :wanwan044: มีตัวอย่างคำที่เถียงกันมาแล้วเช่น Thatchakrit ; Thachakrit ; Thachakrich ; ฯลฯ :wanwan006: Kritna ; Krishna ; ฯลฯ :wanwan006: Kchakrit , Kachakrit , Kachakrich ฯลฯ ไร้สาระนิดนึงนะครับ แต่มันคาใจ หาข้อสรุปไม่ได้ :-[ หัวข้อ: Re: ชื่อไทยแบบนี้ควรเขียนเป็นภาษาอังกฤษยังไงดีครับ เริ่มหัวข้อโดย: dingdong8002 ที่ 31 มีนาคม 2017, 19:20:01 ก่อนอื่นท่านต้องมีจุดยืนที่แน่นอนก่อน แล้วทุกอย่างจะง่ายขึ้น จะยืนข้าง เขียนโดยอ้างอิงจากตัวอักษรภาษาไทย หรือ เขียนให้อ่านออก อ่อคำว่า "ถูก" หรือ "ผิด" ออกไปไกลๆ เลย ชื่อผมภาษาอังกฤษยังตัดตัวที่มันไม่ออกเสียงออกเลย ช่วยแบ่งเบาภาระคนที่อ่านได้เยอะเชียว :wanwan004: :wanwan007:
ปล. ผัดไทย แต่ก่อนเขียนนิยมเขียน "Phad Tai" ฝรั่งอ่านเป็น แฟ็ด ไทย (คนไทยอ้วน) ต่อมา เป็น Pad Tai ปล.2 ผมมั่วนะ รอท่านผู้รู้ต่อไป :wanwan019: หัวข้อ: Re: ชื่อไทยแบบนี้ควรเขียนเป็นภาษาอังกฤษยังไงดีครับ เริ่มหัวข้อโดย: Health-TH ที่ 31 มีนาคม 2017, 20:28:44 ติดตามด้วยคนครับ
หัวข้อ: Re: ชื่อไทยแบบนี้ควรเขียนเป็นภาษาอังกฤษยังไงดีครับ เริ่มหัวข้อโดย: whosomeone ที่ 31 มีนาคม 2017, 21:20:28 ผมก็มีจุดยืนของผมแหล่ะ และคนอื่นก็มีจุดยืนของเค้าเช่นเดียวกัน 555+ :-X
แต่เพราะแต่ละคนคิดว่าของตัวเองน่าจะถูก แต่เมื่อมีหลายเสียง ก็เริ่มมีความคลางแคลงใจ คาใจอยู่บ้าง :P เลยอยากรู้ว่ามีเพื่อนคนไหนที่เก่งด้านภาษา ไวยกรณ์ คำสะกด อังกฤษ บ้าง :wanwan003: อย่างเช่นคำว่า (พระ)กฤษณะ ใน Dictionary ก็เขียนเป็น Krishna เลย แสดงว่าอ่านและเขียนให้ถูกแบบสากล ต้องเป็นแบบนี้ (ซึ่งไม่มีสระ อะ หรือ A ในคำว่า สะ เลย) :wanwan009: แต่คำว่า กฤช ควรเขียนยังไง เพราะ สงสัยระหว่าง เขียนให้อ่านเป็น กริด (Krit) หรือ กริดฉะ (Krich) :wanwan044: แล้วยิ่งมีคำก่อนหน้า เช่น ธัช+กฤช ควรควบ ch ให้ออกเสียงเป็น ช หรือเขียนลงไปตรงๆ เป็น cha ให้ออกเสียงเป็น ชะ เลย :wanwan014: ตั้งใจถามขำๆ เพราะ แค่คาใจกับชื่อไทยของผมและเพื่อนเฉยๆ ไปๆมาๆ เหมือนดูจริงจังไงไม่รู้ ฮ่าๆๆๆ :wanwan004: หัวข้อ: Re: ชื่อไทยแบบนี้ควรเขียนเป็นภาษาอังกฤษยังไงดีครับ เริ่มหัวข้อโดย: darkknightza ที่ 02 เมษายน 2017, 10:53:07 ผมก็มีจุดยืนของผมแหล่ะ และคนอื่นก็มีจุดยืนของเค้าเช่นเดียวกัน 555+ :-X จริงจังมาก :Pแต่เพราะแต่ละคนคิดว่าของตัวเองน่าจะถูก แต่เมื่อมีหลายเสียง ก็เริ่มมีความคลางแคลงใจ คาใจอยู่บ้าง :P เลยอยากรู้ว่ามีเพื่อนคนไหนที่เก่งด้านภาษา ไวยกรณ์ คำสะกด อังกฤษ บ้าง :wanwan003: อย่างเช่นคำว่า (พระ)กฤษณะ ใน Dictionary ก็เขียนเป็น Krishna เลย แสดงว่าอ่านและเขียนให้ถูกแบบสากล ต้องเป็นแบบนี้ (ซึ่งไม่มีสระ อะ หรือ A ในคำว่า สะ เลย) :wanwan009: แต่คำว่า กฤช ควรเขียนยังไง เพราะ สงสัยระหว่าง เขียนให้อ่านเป็น กริด (Krit) หรือ กริดฉะ (Krich) :wanwan044: แล้วยิ่งมีคำก่อนหน้า เช่น ธัช+กฤช ควรควบ ch ให้ออกเสียงเป็น ช หรือเขียนลงไปตรงๆ เป็น cha ให้ออกเสียงเป็น ชะ เลย :wanwan014: ตั้งใจถามขำๆ เพราะ แค่คาใจกับชื่อไทยของผมและเพื่อนเฉยๆ ไปๆมาๆ เหมือนดูจริงจังไงไม่รู้ ฮ่าๆๆๆ :wanwan004: หัวข้อ: Re: ชื่อไทยแบบนี้ควรเขียนเป็นภาษาอังกฤษยังไงดีครับ เริ่มหัวข้อโดย: Cheezece ที่ 25 สิงหาคม 2017, 14:48:14 :wanwan015 ก็นะ
|