ThaiSEOBoard.com

ความรู้ทั่วไป => Amazon => ข้อความที่เริ่มโดย: loveteeruk ที่ 21 ธันวาคม 2011, 11:44:26



หัวข้อ: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: loveteeruk ที่ 21 ธันวาคม 2011, 11:44:26
จากกระทู้ยอดเงินยังไม่โอนมาให้หลังตัวแดงนะครับ

http://www.thaiseoboard.com/index.php/topic,248450.msg3420641.html#msg3420641

ผมสอบถามและ amazon ได้เมลล์มาดังนี้

Hello,

I've researched our records and found that we transmitted your payment of $28.15 via direct deposit on October 18. The deposit hasn't been returned to our bank.

If you haven't yet received this payment, please confirm the account and routing numbers with a representative at your bank. Once you've confirmed this information with your bank, please e-mail the following information to [email protected]:

* Your name
* The primary e-mail address listed on your Amazon Associates account
* Your Associate ID
* A daytime phone number
* A scanned copy of a voided check
* Verified routing number and account number

Should our Accounts Payable department find that your payment wasn't received by your financial institution, they'll update your bank information and attempt to send the payment again. If they need to contact you about this payment, they'll e-mail you at the e-mail address you provide or they'll call the daytime telephone number provided in your message.

I hope this helps. We look forward to seeing you again soon.

ผมควรต้องส่งหรือทำอย่างไรบ้างครับ ค่อนข้างงง -.-


หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: mobonline ที่ 21 ธันวาคม 2011, 12:11:52
ช่วยแปลครับ


สวัสดี
ผมได้ทำการตรวจสอบข้อมูลแล้วพบว่า ทางเราได้ส่งเงิน 28.15$ ผ่าน direct deposit เมื่วันที่ 18 ตุลาคม. และเงินก็ไม่ได้ถูกตีกลับมายังธนาคารของเรา

ถ้าคุณยังไม่ได้รับเงิน โปรดตรวจสอบกับทางธนาคารของคุณก่อน  เมื่อคุณได้ตรวจสอบแล้ว กรุณาส่งข้อมูลต่อไปนี้มาที่ [email protected]

ชื่อ นามสกุล
email ที่ใช้ login amazon
เลข Associate ID
เบอร์ที่ติดต่อได้ของคุณ
สำเนาเช็คที่ถูกวอยแล้ว(voided check)
เลขที่บัญชี , routing numbers

ถ้าแผนกการเงินของเราพบว่าคุณยังไม่ได้รับเงินจากธนาคาร เขาจะอัฟเดทข้อมูลธนาคารของคุณอีกทีและพยายามส่งเงินให้ใหม่ ถ้าพวกเขาต้องการจะติดต่อคุณเกี่ยวกับการจ่ายเงินนี้ เขาจะติดต่อผ่านทาง email หรือ เบอร์โทรศัพท์ที่คุณให้มา

ฉันหวังว่าจะช่วยได้ หวังว่าจะได้รับการติดต่อจากคุณอีก


หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: TheSeller ที่ 21 ธันวาคม 2011, 13:29:05
ขอให้ได้รับไวไวนะครับ


หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: tech_loso ที่ 06 ตุลาคม 2012, 16:27:20
ช่วยแปลครับ


สวัสดี
ผมได้ทำการตรวจสอบข้อมูลแล้วพบว่า ทางเราได้ส่งเงิน 28.15$ ผ่าน direct deposit เมื่วันที่ 18 ตุลาคม. และเงินก็ไม่ได้ถูกตีกลับมายังธนาคารของเรา

ถ้าคุณยังไม่ได้รับเงิน โปรดตรวจสอบกับทางธนาคารของคุณก่อน  เมื่อคุณได้ตรวจสอบแล้ว กรุณาส่งข้อมูลต่อไปนี้มาที่ [email protected]

ชื่อ นามสกุล
email ที่ใช้ login amazon
เลข Associate ID
เบอร์ที่ติดต่อได้ของคุณ
สำเนาเช็คที่ถูกวอยแล้ว(voided check)
เลขที่บัญชี , routing numbers

ถ้าแผนกการเงินของเราพบว่าคุณยังไม่ได้รับเงินจากธนาคาร เขาจะอัฟเดทข้อมูลธนาคารของคุณอีกทีและพยายามส่งเงินให้ใหม่ ถ้าพวกเขาต้องการจะติดต่อคุณเกี่ยวกับการจ่ายเงินนี้ เขาจะติดต่อผ่านทาง email หรือ เบอร์โทรศัพท์ที่คุณให้มา

ฉันหวังว่าจะช่วยได้ หวังว่าจะได้รับการติดต่อจากคุณอีก




แล้วอันนี้
* A scanned copy of a voided check
สำเนาเช็คที่ถูกวอยแล้ว(voided check)

มันคืออะไรครับ ท่านผู้รู้ช่วยแนะนำทีครับ

รบกวนท่านที่เคยเป็นแบบนี้ ช่วยชีัแนะด้วยครับ

ขอบคุณครับ...


หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: m2010thai ที่ 06 ตุลาคม 2012, 16:42:19
จากที่ผมเคยขายของให้ลูกเค้าโดยทำการรูดบัตรเครดิตให้
แต่ลูกค้าซื้อของผิดผมจึงทำการ voided ให้ลูกค้า พูดง่ายๆคือยกเลิกและคืนเงินให้ลูกค้า

voided อันนี้แสดงว่าได้ยกเลิกไปครับ ส่งสัยคงต้องส่งให้ใหม่


หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: tech_loso ที่ 06 ตุลาคม 2012, 16:47:35
จากที่ผมเคยขายของให้ลูกเค้าโดยทำการรูดบัตรเครดิตให้
แต่ลูกค้าซื้อของผิดผมจึงทำการ voided ให้ลูกค้า พูดง่ายๆคือยกเลิกและคืนเงินให้ลูกค้า

voided อันนี้แสดงว่าได้ยกเลิกไปครับ ส่งสัยคงต้องส่งให้ใหม่

แต่ตอนนี้ผมมีปัญหาเงิน amazon ยังบ่เข้าครับ
ได้ทำการติดต่อทาง amazon แล้วเขาก็ส่งเมล์ มาแบบนี้ครับ

I've researched our records and found that we transmitted your payment of $1,073.64 via direct deposit on September 28, 2012. The deposit hasn't been returned to our bank.

If you haven't yet received this payment, please confirm the account and routing numbers with a representative at your bank. Once you've confirmed this information with your bank, please e-mail the following information to:

[email protected]

* Your name
* The primary e-mail address listed on your Amazon Associates account
* Your Associate ID
* A daytime phone number
* A scanned copy of a voided check
* Verified routing number and account number

Should our Accounts Payable department find that your payment wasn't received by your financial institution, they'll update your bank information and attempt to send the payment again. If they need to contact you about this payment, they'll e-mail you at the e-mail address you provide or they'll call the daytime telephone number provided in your message.


แต่ที่ผมติดตรงนี้

* A scanned copy of a voided check

ไม่รู้ว่าวันคืออะไรครับ
....
หรือว่าจะเป็นสมุดบัญชีธนาคารอันเก่าที่เราได้ทำการยกเลิกไปแล้ว...

ท่านผู้รู้ช่วยชี้แนะทีครับ
ขอบคุณมากครับ...


หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: RichSoon ที่ 06 ตุลาคม 2012, 17:39:27
"A scanned copy of a voided check"

คือเค้าขอเช็คเปล่า ที่มีคำว่า "VOID" อยู่บนเช็ค
voided check คือเช็คที่นำไปขึ้นเงินไม่ได้

ต้องทำความเข้าใจนิดหนึ่งก่อนว่า คนอเมริกันใช้เช็คกันเป็นเรื่องปกติ
เวลาที่เอาเงินไปฝากแบงค์ ทางแบงค์ก็จะออกเช็คมาให้เป็นเล่ม
บนเช็คนั้นจะพิมพ์ ชื่อ  นามสกุล รวมทั้ง เลขที่ Bank account ไว้เรียบร้อยเพื่อความสะดวกในการเรียกเก็บเงิน
เวลาไปจ่ายของแม้เงินไม่มาก คนอเมริกันก็จ่ายด้วยเช็ค ใช้แทนเงินสดกันเลย
การที่ Amazon ขอ "VOID CHECK" เพื่อให้แน่ใจว่าข้อมูลที่คุณให้นั้นถูกต้องตรงกับข้อมูลเกี่ยวกับแบงค์ที่คุณให้อเมซอน
Amazon กำลังสงสัยว่า ข้อมูลที่คุณให้ไว้กับ Amazon กับให้ Bank ไว้ไม่ตรงกัน เงินของคุณเลยไม่เข้า

แต่ แต่ แต่
คุณจะบอก Amazon อย่างไรว่า คุณไม่มีเช็คใช้ เพราะคุณอยู่ที่เมืองไทย
อย่าลืมว่าการรับเงินแบบ Direct deposit นั้น อเมซอนจ่ายให้เฉพาะ Affiliate ในอเมริกา
แต่พวกเราคนไทย แอบลักไก่ เพราะเราโชคดีหน่อยที่ Bangkok Bank มีสาขาที่ New York
เราก็เลยใช้ช่องทางนี้ แอบรับเงินแบบ Direct deposit กับเค้าด้วย
ช่วยระวังหน่อยว่าจะคุยอย่างไรดี ที่จะไม่ทำให้คนอื่นอดรับเงินแบบ Direct deposit ไปด้วย

 :wanwan016:  :wanwan016:

ตัวอย่าง "Void check"
       (http://0.tqn.com/d/banking/1/G/R/1/Voided-Check.jpg)


หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: tech_loso ที่ 06 ตุลาคม 2012, 17:49:20
กำ...งานเข้าอีกแระเรา....

แล้วท่านเจ้าของกระทู้ที่ท่านเคยเป็นแบบนี้ ไม่รู้ว่าท่านทำอย่างไรหนอ....บ่มาอัพเดทเลย  :wanwan014::(

 :-X :P


หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: RichSoon ที่ 06 ตุลาคม 2012, 17:54:17
ลองไปเช็คกับแบงค์ดู ถามว่าคนจ่ายโอนเงินมาแล้ว ทำไมเงินยังไม่เข้า
ต้องการหลักฐานอะไรเพิ่มเติมบ้าง แล้วค่อยกลับไปคุยกับอเมซอน


หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: Donny jet ที่ 06 ตุลาคม 2012, 17:55:38
ขอให้ได้รับไวๆละกันครับผม


หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: tech_loso ที่ 06 ตุลาคม 2012, 18:32:24
ลองไปเช็คกับแบงค์ดู ถามว่าคนจ่ายโอนเงินมาแล้ว ทำไมเงินยังไม่เข้า
ต้องการหลักฐานอะไรเพิ่มเติมบ้าง แล้วค่อยกลับไปคุยกับอเมซอน

ตอนนี้กระผมได้ทำการติดต่อไปที่
bangkok bank
United States
New York Branch
แล้วครับ เพื่อขอ

"A scanned copy of a voided check"

จะได้ส่งไปที่ amazon อีกทีครับ
แต่ไม่รู้ว่าจะถูก หรือ จะได้มันมาหรือเปล่าก็ไม่รู้ ต้องลองดูครับ....


หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: RichSoon ที่ 06 ตุลาคม 2012, 18:52:25
แบงค์เค้าจะงงหนา ตั้งสติก่อนดีๆ
แบงค์จะเอา Void check จากไหนมาให้คุณ
พยายามทำความเข้าใจที่บอกไว้ด้านบนด้วย

ต้องเช็คกับแบงค์ของคุณที่ประเทศไทย สาขาที่คุณเอาเงินเข้า
ว่าอเมซอนโอนเงินมาแล้ว ทำไมเงินยังไม่เข้า ผิดพลาดตรงไหน


หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: Jatsad ที่ 06 ตุลาคม 2012, 18:57:33
''gs,nvodko8iy[ :P


หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: RichSoon ที่ 06 ตุลาคม 2012, 19:01:08

เมืองไทยไม่ได้ใช้เช็คแทนเงินสดเหมือนที่อเมริกา
อเมซอนขอหลักฐานโดย base on ธรรมชาติการเงินและการธนาคารของอเมริกา
คนไทยที่จะมีเช็คใช้ได้คือคนที่มีบัญชีกระแสรายวัน และเช็คก็อยู่กับเจ้าของบัญชี ไม่ใช่แบงค์
เพราะฉะนั้นเราไม่มี Void check ไปแสดงให้เค้าได้
ขอไปที่นิวยอร์ค แบงค์ก็จะงง ทำความเข้าใจนิดนึง

ถึงบอกให้คุณคุยกับแบงค์ที่คุณเอาเงินเข้า ว่าจริงๆแล้วปัญหาคืออะไร


หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: tech_loso ที่ 06 ตุลาคม 2012, 19:44:03

เมืองไทยไม่ได้ใช้เช็คแทนเงินสดเหมือนที่อเมริกา
อเมซอนขอหลักฐานโดย base on ธรรมชาติการเงินและการธนาคารของอเมริกา
คนไทยที่จะมีเช็คใช้ได้คือคนที่มีบัญชีกระแสรายวัน และเช็คก็อยู่กับเจ้าของบัญชี ไม่ใช่แบงค์
เพราะฉะนั้นเราไม่มี Void check ไปแสดงให้เค้าได้
ขอไปที่นิวยอร์ค แบงค์ก็จะงง ทำความเข้าใจนิดนึง

ถึงบอกให้คุณคุยกับแบงค์ที่คุณเอาเงินเข้า ว่าจริงๆแล้วปัญหาคืออะไร

ขอบคุณครับท่าน
เข้าใจแล้วครับ
เดี๋ยววันจันทร์ กระผมจะไปดำเนินการครับ.... :wanwan017:


หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: imworker ที่ 06 ตุลาคม 2012, 21:06:16
ขอมาเก็บรายละเอียด

เผื่อจะเจอกรณีแบบนี้ครับ  :wanwan017:


หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: freshlife ที่ 06 ตุลาคม 2012, 21:12:59
ขอให้แก้ปัญหาให้ได้นะครับ เป็นกำลังใจให้ครับ    คงต้องสอบถามทางแบ้งกรุงเทพสาขาไหนก็ได้ดูครับ  ผมเองไม่มีความรู้เลย :wanwan003:


หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: tech_loso ที่ 07 ตุลาคม 2012, 04:30:42
ตอนนี้งานเข้า จริงๆ ผมเช็คใน ACC amazon ของกระผม
***ซวยจัง ผมเปลี่ยน หมายเลขบัญชีใหม่ แต่ดันลืมเปลี่ยน ชื่อบัญชีใหม่ด้วย...

ผมว่ามันน่าจะเกิดจากปัญหาที่ตรงนี้แน่นอนเลยจร้า... :wanwan023:

งานเลยเข้าผมตอนนี้.... ไว้วันจันทร์ กระผมจะไปติดต่อ ธนาคารครับ... :-[


หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: RichSoon ที่ 07 ตุลาคม 2012, 09:46:47
ตอนนี้งานเข้า จริงๆ ผมเช็คใน ACC amazon ของกระผม
***ซวยจัง ผมเปลี่ยน หมายเลขบัญชีใหม่ แต่ดันลืมเปลี่ยน ชื่อบัญชีใหม่ด้วย...

ผมว่ามันน่าจะเกิดจากปัญหาที่ตรงนี้แน่นอนเลยจร้า... :wanwan023:

งานเลยเข้าผมตอนนี้.... ไว้วันจันทร์ กระผมจะไปติดต่อ ธนาคารครับ... :-[

ป้าาาาดดดดดด พิโธ่
อันนี้คือสิ่งต้องเช็คเป็นอันดับแรกน้องเอ๋ย
เห็นมาถามในนี้ เลยคิดว่าเช็คทุกอย่างมาแล้ว
แต่....คุณมีหลายชื่อเหรอ? ไม่เข้าใจทำไมชื่อบัญช๊ไม่ตรงกัน



หัวข้อ: Re: ช่วยแปลข้อความจาก amazon และสิ่งที่ต้องทำหลังจากสอบถามเรื่องยอดเงินไม่เข้าทีครับ
เริ่มหัวข้อโดย: tech_loso ที่ 07 ตุลาคม 2012, 12:12:40
ตอนนี้งานเข้า จริงๆ ผมเช็คใน ACC amazon ของกระผม
***ซวยจัง ผมเปลี่ยน หมายเลขบัญชีใหม่ แต่ดันลืมเปลี่ยน ชื่อบัญชีใหม่ด้วย...

ผมว่ามันน่าจะเกิดจากปัญหาที่ตรงนี้แน่นอนเลยจร้า... :wanwan023:

งานเลยเข้าผมตอนนี้.... ไว้วันจันทร์ กระผมจะไปติดต่อ ธนาคารครับ... :-[

ป้าาาาดดดดดด พิโธ่
อันนี้คือสิ่งต้องเช็คเป็นอันดับแรกน้องเอ๋ย
เห็นมาถามในนี้ เลยคิดว่าเช็คทุกอย่างมาแล้ว
แต่....คุณมีหลายชื่อเหรอ? ไม่เข้าใจทำไมชื่อบัญช๊ไม่ตรงกัน



ก็ตามนั้นน่ะครับท่านพี่ กระผมก็เซ็งตัวเองเหมือนกัน...
แต่ก็ทำหลาย ACC อยู่น่ะครับท่านพี่...
...แต่แค่ชื่อนี่ ผมทำไม ถึงลืมเปลี่ยน...กำ...จริง ครับท่านพี่.... :-X
ก็วันนั้นกระผม แอดแค่อันเดียว มันเป็น ACC ตัวเดิมที่เคยมีเงินเข้าทุกเดือน....
***แต่
...เจ้าของบัญชีที่ผมยืม บัญชีเขามานี่สิ เขา ง๊องแง๊ง... :(
 :(อันนี้กระผมก็ได้ให้บัญชีเขาคืนไปแล้ว ...ผมก็แอดอันใหม่เข้าไปนี่แหละครับ....
....มันก็เลยเกิด ง๊องแง๋ง กับผมแบบนี้.. :-[
ครับท่านพี่... :wanwan008:
ทำเองผิดเอง แก้ที่ตัวเอง และด้วยตัวเอง...

 :wanwan017:และขอขอบคุณทุกความคิดเห็นมากๆครับที่ช่วยชี้แนะ... :wanwan017: