หัวข้อ: *** เกี่ยวกับ การใช้คำปิดท้ายในการสื่อสารทาง จดหมาย หรือ Email *** เริ่มหัวข้อโดย: xfiles ที่ 25 มกราคม 2011, 00:44:34 น่าจะมีประโยชน์กับการติดต่อสื่อสารกับชาวต่างชาติในการทำธุรกิจระหว่างประเทศ
"ตอบช้าไปเป็นปีเลย แต่ตอบไว้เผื่อมีใครสนใจนะคะ - Best regards, หรือ Kind regards, หรือ Regards, ใช้สำหรับจดหมายธุรกิจ หรือ อีเมล์ที่เราต้องการแสดงให้เห็นถึงความเป็นกันเองกับลูกค้า (เป็นทางการเหมือนกัน แต่จะน้อยกว่า Yours sincerely, และ Yours faithfully, เพราะเราจะสื่อให้เห็นถึงความเป็นกันเอง) - Yours sincerely, หรือ Sincerely yours, เป็นทางการมาก ใช้สำหรับจดหมายธุรกิจ หรือจดหมายสมัครงาน โดยที่เราทราบชื่อของผู้ที่เราเขียนถึง - Yours faithfully, เป็นทางการมาก ใช้สำหรับจดหมายธุรกิจ หรือจดหมายสมัครงาน โดยที่เรานั้นไม่ทราบชื่อของผู้ที่เราเขียนถึง *** ทั้ง 3 แบบ แปลเป็นไทยมีความหมายไปในทางเดียวกัน แค่แตกต่างกันตรงลักษณะในการใช้ค่ะ *** " Credit โค๊ด: http://www.pantip.com/cafe/library/topic/K5164632/K5164632.html อาจจะมีประโยชน์บ้างไม่มากก็น้อย ขอบคุณครับบบ :-[ หัวข้อ: Re: *** เกี่ยวกับ การใช้คำปิดท้ายในการสื่อสารทาง จดหมาย หรือ Email *** เริ่มหัวข้อโดย: tumtac ที่ 25 มกราคม 2011, 01:32:30 +1 ครับ
เมื่อก่อนใช้แต่ thank you :o :o แต่ตอนนี้เปลี่ยนมาเป็น Best regards เพราะว่าคุยงานธุรกิจเป็นส่วนใหญ่ครับ :-[ |