ThaiSEOBoard.com

< กดยุบ (ห้องยกเลิกการใช้งาน) => สาระคำถามทั่วไป (ย้ายไป cafe) => ข้อความที่เริ่มโดย: xfiles ที่ 25 มกราคม 2011, 00:44:34



หัวข้อ: *** เกี่ยวกับ การใช้คำปิดท้ายในการสื่อสารทาง จดหมาย หรือ Email ***
เริ่มหัวข้อโดย: xfiles ที่ 25 มกราคม 2011, 00:44:34
น่าจะมีประโยชน์กับการติดต่อสื่อสารกับชาวต่างชาติในการทำธุรกิจระหว่างประเทศ

"ตอบช้าไปเป็นปีเลย แต่ตอบไว้เผื่อมีใครสนใจนะคะ
- Best regards, หรือ Kind regards, หรือ Regards,
ใช้สำหรับจดหมายธุรกิจ หรือ อีเมล์ที่เราต้องการแสดงให้เห็นถึงความเป็นกันเองกับลูกค้า (เป็นทางการเหมือนกัน แต่จะน้อยกว่า Yours sincerely, และ Yours faithfully, เพราะเราจะสื่อให้เห็นถึงความเป็นกันเอง)
- Yours sincerely, หรือ Sincerely yours,
เป็นทางการมาก ใช้สำหรับจดหมายธุรกิจ หรือจดหมายสมัครงาน โดยที่เราทราบชื่อของผู้ที่เราเขียนถึง
- Yours faithfully,
เป็นทางการมาก ใช้สำหรับจดหมายธุรกิจ หรือจดหมายสมัครงาน โดยที่เรานั้นไม่ทราบชื่อของผู้ที่เราเขียนถึง

*** ทั้ง 3 แบบ แปลเป็นไทยมีความหมายไปในทางเดียวกัน แค่แตกต่างกันตรงลักษณะในการใช้ค่ะ *** "

Credit
โค๊ด:
http://www.pantip.com/cafe/library/topic/K5164632/K5164632.html

อาจจะมีประโยชน์บ้างไม่มากก็น้อย ขอบคุณครับบบ  :-[


หัวข้อ: Re: *** เกี่ยวกับ การใช้คำปิดท้ายในการสื่อสารทาง จดหมาย หรือ Email ***
เริ่มหัวข้อโดย: tumtac ที่ 25 มกราคม 2011, 01:32:30
+1 ครับ

เมื่อก่อนใช้แต่
thank you
 :o :o

แต่ตอนนี้เปลี่ยนมาเป็น
Best regards

เพราะว่าคุยงานธุรกิจเป็นส่วนใหญ่ครับ  :-[