แต่ภาษาอังกฤษมันจะต่างกันมากปะเนี่ย
It's my home.
It's my house.
It's my residence.
It's my habitation.
It's my dwelling.
It's my domicile.
It's my abode.
....... ...
ต่างกันคับ รับรองว่าฝรั่งอ่านแล้วรู้สึกแปร่งๆแน่นอน
คำบบางคำมันก็จำเป็นต้องใช้ในรูปแบบของมันเอง
เชื่อคำข้างบนนี้ หลายๆคนคงเคยเจอแค่ home กับ house
แค่ 2 คำนี้ก็ใช้ต่างกันแล้วนะคับ
house แปลว่าบ้าน, home ก็แปลว่าบ้าน
แต่ homeนั้นมักจะใช้กับบ้านที่เรามีความรู้สึกผูกพัน+อบอุ่น เหมือนบ้านเกิด อะไรแบบนี้อ่ะคับ
ลองนึกถึงอันนี้ดูนะคับ "home sweet home"
ส่วน houseนั้น มักใช้ในลักษณะ บ้านพัก อ่ะคับ
จริงๆ 2คำนี้ใช้แทนกันได้ แต่มันจะให้ความรู้สึกที่ต่ากันออกไป